Parallel Bible results for "genesis 13"

Gênesis 13

AA

NIV

1 Subiu, pois, Abrão do Egito para o Negebe, levando sua mulher e tudo o que tinha, e Ló o acompanhava.
1 So Abram went up from Egypt to the Negev, with his wife and everything he had, and Lot went with him.
2 Abrão era muito rico em gado, em prata e em ouro.
2 Abram had become very wealthy in livestock and in silver and gold.
3 Nas suas jornadas subiu do Negebe para Betel, até o lugar onde outrora estivera a sua tenda, entre Betel e Ai,
3 From the Negev he went from place to place until he came to Bethel, to the place between Bethel and Ai where his tent had been earlier
4 até o lugar do altar, que dantes ali fizera; e ali invocou Abrão o nome do Senhor.
4 and where he had first built an altar. There Abram called on the name of the LORD.
5 E também Ló, que ia com Abrão, tinha rebanhos, gado e tendas.
5 Now Lot, who was moving about with Abram, also had flocks and herds and tents.
6 Ora, a terra não podia sustentá-los, para eles habitarem juntos; porque os seus bens eram muitos; de modo que não podiam habitar juntos.
6 But the land could not support them while they stayed together, for their possessions were so great that they were not able to stay together.
7 Pelo que houve contenda entre os pastores do gado de Abrão, e os pastores do gado de Ló. E nesse tempo os cananeus e os perizeus habitavam na terra.
7 And quarreling arose between Abram’s herders and Lot’s. The Canaanites and Perizzites were also living in the land at that time.
8 Disse, pois, Abrão a Ló: Ora, não haja contenda entre mim e ti, e entre os meus pastores e os teus pastores, porque somos irmãos.
8 So Abram said to Lot, “Let’s not have any quarreling between you and me, or between your herders and mine, for we are close relatives.
9 Porventura não está toda a terra diante de ti? Rogo-te que te apartes de mim. Se tu escolheres a esquerda, irei para a direita; e se a direita escolheres, irei eu para a esquerda.
9 Is not the whole land before you? Let’s part company. If you go to the left, I’ll go to the right; if you go to the right, I’ll go to the left.”
10 Então Ló levantou os olhos, e viu toda a planície do Jordão, que era toda bem regada (antes de haver o Senhor destruído Sodoma e Gomorra), e era como o jardim do Senhor, como a terra do Egito, até chegar a Zoar.
10 Lot looked around and saw that the whole plain of the Jordan toward Zoar was well watered, like the garden of the LORD, like the land of Egypt. (This was before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah.)
11 E Ló escolheu para si toda a planície do Jordão, e partiu para o oriente; assim se apartaram um do outro.
11 So Lot chose for himself the whole plain of the Jordan and set out toward the east. The two men parted company:
12 Habitou Abrão na terra de Canaã, e Ló habitou nas cidades da planície, e foi armando as suas tendas até chegar a Sodoma.
12 Abram lived in the land of Canaan, while Lot lived among the cities of the plain and pitched his tents near Sodom.
13 Ora, os homens de Sodoma eram maus e grandes pecadores contra o Senhor.
13 Now the people of Sodom were wicked and were sinning greatly against the LORD.
14 E disse o Senhor a Abrão, depois que Ló se apartou dele: Levanta agora os olhos, e olha desde o lugar onde estás, para o norte, para o sul, para o oriente e para o ocidente;
14 The LORD said to Abram after Lot had parted from him, “Look around from where you are, to the north and south, to the east and west.
15 porque toda esta terra que vês, te hei de dar a ti, e � tua descendência, para sempre.
15 All the land that you see I will give to you and your offspring forever.
16 E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência.
16 I will make your offspring like the dust of the earth, so that if anyone could count the dust, then your offspring could be counted.
17 Levanta-te, percorre esta terra, no seu comprimento e na sua largura; porque a darei a ti.
17 Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.”
18 Então mudou Abrão as suas tendas, e foi habitar junto dos carvalhos de Manre, em Hebrom; e ali edificou um altar ao Senhor.
18 So Abram went to live near the great trees of Mamre at Hebron, where he pitched his tents. There he built an altar to the LORD.
The Almeida Atualizada is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.