Parallel Bible results for "isaiah 42"

Isaías 42

NVI

NIV

1 »Este es mi siervo, a quien sostengo,mi escogido, en quien me deleito;sobre él he puesto mi Espíritu,y llevará justicia a las naciones.
1 “Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him, and he will bring justice to the nations.
2 No clamará, ni gritará,ni alzará su voz por las calles.
2 He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.
3 No acabará de romper la caña quebrada,ni apagará la mecha que apenas arde.Con fidelidad hará justicia;
3 A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice;
4 no vacilará ni se desanimaráhasta implantar la justicia en la tierra.Las costas lejanas esperan su ley».
4 he will not falter or be discouraged till he establishes justice on earth. In his teaching the islands will put their hope.”
5 Así dice Dios, el SEÑOR,el que creó y desplegó los cielos;el que expandió la tierray todo lo que ella produce;el que da aliento al pueblo que la habita,y vida a los que en ella se mueven:
5 This is what God the LORD says— the Creator of the heavens, who stretches them out, who spreads out the earth with all that springs from it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it:
6 «Yo, el SEÑOR, te he llamado en justicia;te he tomado de la mano.Yo te formé, yo te constituícomo pacto para el pueblo,como luz para las naciones,
6 “I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles,
7 para abrir los ojos de los ciegos,para librar de la cárcel a los presos,y del calabozo a los que habitan en tinieblas.
7 to open eyes that are blind, to free captives from prison and to release from the dungeon those who sit in darkness.
8 »Yo soy el SEÑOR; ¡ese es mi nombre!No entrego a otros mi gloria,ni mi alabanza a los ídolos.
8 “I am the LORD; that is my name! I will not yield my glory to another or my praise to idols.
9 Las cosas pasadas se han cumplido,y ahora anuncio cosas nuevas;¡las anuncio antes que sucedan!»
9 See, the former things have taken place, and new things I declare; before they spring into being I announce them to you.”
10 Canten al SEÑOR un cántico nuevo,ustedes, que descienden al mar,y todo lo que hay en él;canten su alabanza desde los confines de la tierra,ustedes, costas lejanas y sus habitantes.
10 Sing to the LORD a new song, his praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you islands, and all who live in them.
11 Que alcen la voz el desierto y sus ciudades,y los poblados donde Cedar habita.Que canten de alegría los habitantes de Selá,y griten desde las cimas de las montañas.
11 Let the wilderness and its towns raise their voices; let the settlements where Kedar lives rejoice. Let the people of Sela sing for joy; let them shout from the mountaintops.
12 Den gloria al SEÑORy proclamen su alabanza en las costas lejanas.
12 Let them give glory to the LORDand proclaim his praise in the islands.
13 El SEÑOR marchará como guerrero;como hombre de guerra despertará su celo.Con gritos y alaridos se lanzará al combate,y triunfará sobre sus enemigos.
13 The LORD will march out like a champion, like a warrior he will stir up his zeal; with a shout he will raise the battle cry and will triumph over his enemies.
14 «Por mucho tiempo he guardado silencio,he estado callado y me he contenido.Pero ahora voy a gritar como parturienta,voy a resollar y jadear al mismo tiempo.
14 “For a long time I have kept silent, I have been quiet and held myself back. But now, like a woman in childbirth, I cry out, I gasp and pant.
15 Devastaré montañas y cerros,y secaré toda su vegetación;convertiré los ríos en tierra seca,y secaré los estanques;
15 I will lay waste the mountains and hills and dry up all their vegetation; I will turn rivers into islands and dry up the pools.
16 conduciré a los ciegos por caminos desconocidos,los guiaré por senderos inexplorados;ante ellos convertiré en luz las tinieblas,y allanaré los lugares escabrosos.Esto haré,y no los abandonaré.
16 I will lead the blind by ways they have not known, along unfamiliar paths I will guide them; I will turn the darkness into light before them and make the rough places smooth. These are the things I will do; I will not forsake them.
17 Pero retrocederán llenos de vergüenzalos que confían en los ídolos,los que dicen a las imágenes:“Ustedes son nuestros dioses”.
17 But those who trust in idols, who say to images, ‘You are our gods,’ will be turned back in utter shame.
18 »Sordos, ¡escuchen!Ciegos, ¡fíjense bien!
18 “Hear, you deaf; look, you blind, and see!
19 ¿Quién es más ciego que mi siervo,y más sordo que mi mensajero?¿Quién es más ciego que mi enviado,y más ciego que el siervo del SEÑOR?
19 Who is blind but my servant, and deaf like the messenger I send? Who is blind like the one in covenant with me, blind like the servant of the LORD?
20 Tú has visto muchas cosas,pero no las has captado;tienes abiertos los oídos,pero no oyes nada».
20 You have seen many things, but you pay no attention; your ears are open, but you do not listen.”
21 Le agradó al SEÑOR,por amor a su justicia,hacer su ley grande y gloriosa.
21 It pleased the LORDfor the sake of his righteousness to make his law great and glorious.
22 Pero este es un pueblo saqueado y despojado,todos atrapados en cuevaso encerrados en cárceles.Son saqueados,y nadie los libra;son despojados,y nadie reclama.
22 But this is a people plundered and looted, all of them trapped in pits or hidden away in prisons. They have become plunder, with no one to rescue them; they have been made loot, with no one to say, “Send them back.”
23 ¿Quién de ustedes escuchará estoy prestará atención en el futuro?
23 Which of you will listen to this or pay close attention in time to come?
24 ¿Quién entregó a Jacob para el despojo,a Israel para el saqueo?¿No es acaso el SEÑORa quien su pueblo ha ofendido?No siguió sus caminosni obedeció su ley.
24 Who handed Jacob over to become loot, and Israel to the plunderers? Was it not the LORD, against whom we have sinned? For they would not follow his ways; they did not obey his law.
25 Por eso el SEÑOR derramó sobre élsu ardiente ira y el furor de la guerra.Lo envolvió en llamas, pero no comprendió;lo consumió, pero no lo tomó en serio.
25 So he poured out on them his burning anger, the violence of war. It enveloped them in flames, yet they did not understand; it consumed them, but they did not take it to heart.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.