Parallel Bible results for "john 7:4-14"

Jean 7:4-14

OST

NIV

4 Car personne ne fait rien en cachette, quand il cherche à être connu. Si tu fais ces choses, montre-toi toi-même au monde.
4 No one who wants to become a public figure acts in secret. Since you are doing these things, show yourself to the world.”
5 Car ses frères même ne croyaient pas en lui.
5 For even his own brothers did not believe in him.
6 Jésus leur dit: Mon temps n'est pas encore venu; mais votre temps est toujours venu.
6 Therefore Jesus told them, “My time is not yet here; for you any time will do.
7 Le monde ne peut vous haïr; mais il me hait, parce que je rends de lui le témoignage que ses ouvres sont mauvaises.
7 The world cannot hate you, but it hates me because I testify that its works are evil.
8 Pour vous, montez à cette fête; pour moi, je n'y monte pas encore, parce que mon temps n'est pas encore venu.
8 You go to the festival. I am not going up to this festival, because my time has not yet fully come.”
9 Et leur ayant dit cela, il demeura en Galilée.
9 After he had said this, he stayed in Galilee.
10 Mais, lorsque ses frères furent partis, il monta aussi à la fête, non pas publiquement, mais comme en cachette.
10 However, after his brothers had left for the festival, he went also, not publicly, but in secret.
11 Les Juifs donc le cherchaient pendant la fête, et disaient: Où est-il?
11 Now at the festival the Jewish leaders were watching for Jesus and asking, “Where is he?”
12 Et il y avait une grande rumeur à son sujet parmi le peuple. Les uns disaient: C'est un homme de bien; et les autres disaient: Non, mais il séduit le peuple.
12 Among the crowds there was widespread whispering about him. Some said, “He is a good man.” Others replied, “No, he deceives the people.”
13 Toutefois, personne ne parlait librement de lui, par crainte des Juifs.
13 But no one would say anything publicly about him for fear of the leaders.
14 Vers le milieu de la fête, Jésus monta au temple, et il enseignait.
14 Not until halfway through the festival did Jesus go up to the temple courts and begin to teach.
The Ostervald translation is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.