Parallel Bible results for "lamentations 4:11-21"

Lamentaciones 4:11-21

NTV

NIV

11 Pero ahora, quedó satisfecho el enojo del Señor<br />;<br />su ira feroz ha sido derramada.<br />Prendió un fuego en Jerusalén<br />que quemó la ciudad hasta sus cimientos.
11 The LORD has given full vent to his wrath; he has poured out his fierce anger. He kindled a fire in Zion that consumed her foundations.
12 Ningún rey sobre toda la tierra,<br />nadie en todo el mundo,<br />hubiera podido creer que un enemigo<br />lograra entrar por las puertas de Jerusalén.
12 The kings of the earth did not believe, nor did any of the peoples of the world, that enemies and foes could enter the gates of Jerusalem.
13 No obstante, ocurrió a causa de los pecados de sus profetas<br />y de los pecados de sus sacerdotes,<br />que profanaron la ciudad<br />al derramar sangre inocente.
13 But it happened because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, who shed within her the blood of the righteous.
14 Vagaban a ciegas<br />por las calles,<br />tan contaminados por la sangre<br />que nadie se atrevía a tocarlos.
14 Now they grope through the streets as if they were blind. They are so defiled with blood that no one dares to touch their garments.
15 «¡Apártense! —les gritaba la gente—,<br />¡ustedes están contaminados! ¡No nos toquen!».<br />Así que huyeron a tierras distantes<br />y deambularon entre naciones extranjeras,<br />pero nadie les permitió quedarse.
15 “Go away! You are unclean!” people cry to them. “Away! Away! Don’t touch us!” When they flee and wander about, people among the nations say, “They can stay here no longer.”
16 El Señor<br /> mismo los dispersó,<br />y ya no los ayuda.<br />La gente no tiene respeto por los sacerdotes<br />y ya no honra a los líderes.
16 The LORD himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.
17 En vano esperamos que nuestros aliados<br />vinieran a salvarnos,<br />pero buscábamos socorro en naciones<br />que no podían ayudarnos.
17 Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.
18 Era imposible andar por las calles<br />sin poner en peligro la vida.<br />Se acercaba nuestro fin; nuestros días estaban contados.<br />¡Estábamos condenados!
18 People stalked us at every step, so we could not walk in our streets. Our end was near, our days were numbered, for our end had come.
19 Nuestros enemigos fueron más veloces que las águilas en vuelo.<br />Si huíamos a las montañas, nos encontraban;<br />si nos escondíamos en el desierto,<br />allí estaban esperándonos.
19 Our pursuers were swifter than eagles in the sky; they chased us over the mountains and lay in wait for us in the desert.
20 Nuestro rey —el ungido del Señor<br />, la vida misma de nuestra nación—<br />quedó atrapado en sus lazos.<br />¡Pensábamos que su sombra<br />nos protegería contra cualquier nación de la tierra!
20 The LORD’s anointed, our very life breath, was caught in their traps. We thought that under his shadow we would live among the nations.
21 ¿Te estás alegrando en la tierra de Uz,<br />oh pueblo de Edom?<br />Tú también beberás de la copa del enojo del Señor<br />;<br />tú también serás desnudada en tu borrachera.
21 Rejoice and be glad, Daughter Edom, you who live in the land of Uz. But to you also the cup will be passed; you will be drunk and stripped naked.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.