Parallel Bible results for "leviticus 4"

Levítico 4

SEV

NIV

1 Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
1 The LORD said to Moses,
2 Habla a los hijos de Israel, diciendo: Cuando <I>alguna</I> persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos del SEÑOR <I>sobre cosas</I> que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas;
2 “Say to the Israelites: ‘When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD’s commands—
3 si <I>el</I> sacerdote ungido pecare, según el pecado del pueblo, ofrecerá por su pecado que habrá cometido, un novillo sin tacha para expiación.
3 “ ‘If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
4 Y traerá el novillo a la puerta del tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR, y pondrá su mano sobre la cabeza del novillo, y lo degollará delante del SEÑOR.
4 He is to present the bull at the entrance to the tent of meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it there before the LORD.
5 Y el sacerdote ungido tomará de la sangre del novillo, y la traerá al tabernáculo del testimonio;
5 Then the anointed priest shall take some of the bull’s blood and carry it into the tent of meeting.
6 y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante del SEÑOR, hacia el velo del santuario.
6 He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.
7 Y pondrá el sacerdote de la sangre sobre los cuernos del altar del incienso aromático, que <I>está</I> en el tabernáculo del testimonio delante del SEÑOR; y echará toda la sangre del novillo al cimiento del altar del holocausto, que <I>está</I> a la puerta del tabernáculo del testimonio.
7 The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the tent of meeting. The rest of the bull’s blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
8 Y tomará del novillo para la expiación todo su sebo, el sebo que cubre los intestinos, y todo el sebo que <I>está</I> sobre las entrañas,
8 He shall remove all the fat from the bull of the sin offering—all the fat that is connected to the internal organs,
9 y los dos riñones, y el sebo que <I>está</I> sobre ellos, y el que <I>está</I> sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado,
9 both kidneys with the fat on them near the loins, and the long lobe of the liver, which he will remove with the kidneys—
10 de la manera que se quita del buey del sacrificio de la paz; y hará el sacerdote perfume de ello sobre el altar del holocausto.
10 just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
11 Y el cuero del novillo, y toda su carne, con su cabeza, y sus piernas, y sus intestinos, y su estiércol;
11 But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the internal organs and the intestines—
12 finalmente, todo el novillo sacará fuera del campo, a <I>un</I> lugar limpio, donde se echan las cenizas, y lo quemará al fuego sobre la leña; en el lugar donde se echan las cenizas será quemado.
12 that is, all the rest of the bull—he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it there in a wood fire on the ash heap.
13 Y si toda la congregación de Israel hubiere errado, y el negocio estuviere oculto a la congregación, y hubieren hecho <I>algo contra</I> alguno de los mandamientos del SEÑOR <I> en cosas</I> que no se han de hacer, y hubieren pecado;
13 “ ‘If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD’s commands, even though the community is unaware of the matter, when they realize their guilt
14 luego que fuere entendido el pecado sobre <I>el</I> que pecaron, la congregación ofrecerá <I>un</I> novillo por expiación, y lo traerán delante del tabernáculo del testimonio.
14 and the sin they committed becomes known, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the tent of meeting.
15 Y los ancianos de la congregación pondrán sus manos sobre la cabeza del novillo delante del SEÑOR; y degollarán aquel novillo delante del SEÑOR.
15 The elders of the community are to lay their hands on the bull’s head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.
16 Y el sacerdote ungido meterá de la sangre del novillo en el tabernáculo del testimonio.
16 Then the anointed priest is to take some of the bull’s blood into the tent of meeting.
17 Y mojará el sacerdote su dedo en la misma sangre, y rociará siete veces delante del SEÑOR hacia el velo.
17 He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.
18 Y de aquella sangre pondrá sobre los cuernos del altar que <I>está</I> delante del SEÑOR en el tabernáculo del testimonio, y derramará toda la sangre al cimiento del altar del holocausto, que <I>está</I> a la puerta del tabernáculo del testimonio.
18 He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the tent of meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the tent of meeting.
19 Y le quitará todo el sebo, y hará de él perfume sobre el altar.
19 He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
20 Y hará de aquel novillo como hizo con el novillo de la expiación; lo mismo hará de él; y así los expiará el sacerdote, y obtendrán perdón.
20 and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for the community, and they will be forgiven.
21 Y sacará el novillo fuera del campamento, y lo quemará como quemó el primer novillo; <I>y esto será</I> expiación de la congregación.
21 Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
22 Y cuando pecare el príncipe, e hiciere por yerro <I>algo contra</I> alguno de todos los mandamientos del SEÑOR su Dios, <I>sobre cosas</I> que no se han de hacer, y pecare;
22 “ ‘When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, when he realizes his guilt
23 luego que le fuere notificado su pecado en <I>el</I> qué pecó, entonces presentará por su ofrenda un macho cabrío sin defecto.
23 and the sin he has committed becomes known, he must bring as his offering a male goat without defect.
24 Y pondrá su mano sobre la cabeza del macho cabrío, y lo degollará en el lugar donde se degüella el holocausto delante del SEÑOR; <I>y esto será</I> expiación.
24 He is to lay his hand on the goat’s head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.
25 Y tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará la sangre al cimiento del altar del holocausto;
25 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
26 y quemará todo su sebo sobre el altar, como el sebo del sacrificio de la paz; así lo expiará el sacerdote de su pecado, y tendrá perdón.
26 He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the leader’s sin, and he will be forgiven.
27 Y si alguna persona del pueblo de la tierra pecare por yerro, haciendo <I>algo contra</I> alguno de los mandamientos del SEÑOR <I>en cosas</I> que no se han de hacer, y pecare;
27 “ ‘If any member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD’s commands, when they realize their guilt
28 luego que le fuere conocido su pecado que cometió, traerá por su ofrenda una hembra de las cabras, una cabra sin defecto, por su pecado que habrá cometido.
28 and the sin they have committed becomes known, they must bring as their offering for the sin they committed a female goat without defect.
29 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y degollará la expiación en el lugar del holocausto.
29 They are to lay their hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
30 Luego tomará el sacerdote en su dedo de su sangre, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto, y derramará toda su sangre al cimiento del altar.
30 Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
31 Y le quitará todo su sebo, de la manera que fue quitado el sebo del sacrificio de la paz; y hará perfume el sacerdote sobre el altar en olor muy aceptable al SEÑOR; y <I>así</I> lo reconciliará el sacerdote <I>en</I> expiación por él, y tendrá perdón.
31 They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
32 Y si trajere oveja para su ofrenda por el pecado, hembra sin defecto traerá.
32 “ ‘If someone brings a lamb as their sin offering, they are to bring a female without defect.
33 Y pondrá su mano sobre la cabeza de la expiación, y la degollará por expiación en el lugar donde se degüella el holocausto.
33 They are to lay their hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
34 Después tomará el sacerdote con su dedo de la sangre de la expiación, y pondrá sobre los cuernos del altar del holocausto; y derramará toda la sangre al cimiento del altar.
34 Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
35 Y le quitará todo su sebo, como fue quitado el sebo del sacrificio de la paz, y hará el sacerdote perfume de ello sobre el altar en ofrenda encendida al SEÑOR; y así lo reconciliará el sacerdote de su pecado que habrá cometido, y tendrá perdón.
35 They shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the food offerings presented to the LORD. In this way the priest will make atonement for them for the sin they have committed, and they will be forgiven.
bt.copyright
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.