Parallel Bible results for "revelation 12"

Qǐshìlù 12

CUVP

NIV

1 Tiān shàng xiàn chū dà yìxiàng lái . yǒu yī gè fùrén , shēn pī rìtou , jiǎo tà yuèliang , tóu daì shí èr xīng de guānmiǎn .
1 A great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, with the moon under her feet and a crown of twelve stars on her head.
2 Tā huái le yùn , zaì shēngchǎn de jiān nán zhōng téngtòng hūjiào .
2 She was pregnant and cried out in pain as she was about to give birth.
3 Tiān shàng yòu xiàn chū yìxiàng lái . yǒu yī tiaó dà hóng lóng , qī tóu shí jiǎo , qī tóu shàng daì zhe qī gè guānmiǎn .
3 Then another sign appeared in heaven: an enormous red dragon with seven heads and ten horns and seven crowns on its heads.
4 Tāde wĕiba tuō lā zhe tiān shàng xīng chén de sān fēn zhīyī , shuāi zaì dì shàng . lóng jiù zhàn zaì nà jiāngyào shēngchǎn de fùrén miànqián , dĕng tā shēngchǎn zhī hòu , yào tūn chī tāde háizi .
4 Its tail swept a third of the stars out of the sky and flung them to the earth. The dragon stood in front of the woman who was about to give birth, so that it might devour her child the moment he was born.
5 Fùrén shēng le yī gè nánhái , shì jiānglái yào yòng tiĕ zhàng xiá guǎn wàn guó de . ( xiá guǎn yuánwén zuò mù ) tāde háizi beì tí dào shén bǎozuò nàli qù le .
5 She gave birth to a son, a male child, who “will rule all the nations with an iron scepter.” And her child was snatched up to God and to his throne.
6 Fùrén jiù taó dào kuàngyĕ , zaì nàli yǒu shén gĕi tā yùbeì de dìfang , shǐ tā beì yǎnghuo yī qiā èr bǎi liù shí tiān .
6 The woman fled into the wilderness to a place prepared for her by God, where she might be taken care of for 1,260 days.
7 Zaì tiān shàng jiù yǒu le zhēng zhàn . Mǐjiālè tóng tāde shǐzhĕ yǔ lóng zhēng zhàn . lóng yĕ tóng tāde shǐzhĕ qù zhēng zhàn .
7 Then war broke out in heaven. Michael and his angels fought against the dragon, and the dragon and his angels fought back.
8 Bìng méiyǒu déshèng , tiān shàng zaì méiyǒu tāmende dìfang .
8 But he was not strong enough, and they lost their place in heaven.
9 Dà lóng jiù shì nà gǔ shé , míng jiào móguǐ , yòu jiào Sādàn , shì míhuò pǔ tiān xià de . tā beì shuāi zaì dì shàng , tāde shǐzhĕ yĕ yītóng beì shuāi xià qù .
9 The great dragon was hurled down—that ancient serpent called the devil, or Satan, who leads the whole world astray. He was hurled to the earth, and his angels with him.
10 Wǒ tīngjian zaì tiān shàng yǒu dàshēng yīn shuō , wǒ shén de jiùēn , nénglì , guódù , bìng tā Jīdū de quánbǐng , xiànzaì dōu lái dào le . yīnwei nà zaì wǒmen shén miànqián zhòuyè kònggào wǒmen dìxiōng de , yǐjing beì shuāi xià qù le .
10 Then I heard a loud voice in heaven say: “Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
11 Dìxiōng shèng guò tā , shì yīn gāoyáng de xiĕ , hé zìjǐ suǒ jiànzhèng de dào . tāmen suī zhìyú sǐ , yĕ bú aìxī xìngméng .
11 They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
12 Suǒyǐ zhū tiān hé zhù zaì qízhōng de , nǐmen dōu kuaìlè ba . zhǐshì dì yǔ hǎi yǒu huò le , yīnwei móguǐ zhīdào zìjǐ de shíhou bù duō , jiù qì fèn fèn de xià dào nǐmen nàli qù le .
12 Therefore rejoice, you heavens and you who dwell in them! But woe to the earth and the sea, because the devil has gone down to you! He is filled with fury, because he knows that his time is short.”
13 Lóng jiàn zìjǐ beì shuāi zaì dì shàng , jiù bīpò nà shēng nánhái zǐ de fùrén .
13 When the dragon saw that he had been hurled to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
14 Yúshì yǒu dà yīng de liǎng gè chìbǎng cìgĕi fùrén , jiào tā néng fēi dào kuàngyĕ , dào zìjǐ de dìfang , duǒbì nà shé . tā zaì nàli beì yǎnghuo yī zǎi èr zǎi bàn zǎi .
14 The woman was given the two wings of a great eagle, so that she might fly to the place prepared for her in the wilderness, where she would be taken care of for a time, times and half a time, out of the serpent’s reach.
15 Shé jiù zaì fùrén shēn hòu , cóng kǒu zhōng tǔ chū shuǐ lái xiàng hé yíyàng , yào jiàng fùrén chōng qù .
15 Then from his mouth the serpent spewed water like a river, to overtake the woman and sweep her away with the torrent.
16 Dì què bāngzhu fùrén , kāikǒu tūn le cóng lóng kǒu tǔ chūlai de shuǐ . ( yuánwén zuò hé )
16 But the earth helped the woman by opening its mouth and swallowing the river that the dragon had spewed out of his mouth.
17 Lóng xiàng fùrén fānù , qù yǔ tā qíyú de érnǚ zhēng zhàn , zhèr nǚ jiù shì nà shǒu shén jièméng , wèi Yēsū zuò jiànzhèng de . nàshí lóng jiù zhàn zaì hǎi biān de shā shàng .
17 Then the dragon was enraged at the woman and went off to wage war against the rest of her offspring—those who keep God’s commands and hold fast their testimony about Jesus.
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.