Parallel Bible results for Zacarias 10

Nova Versão Internacional

New International Version

Zacarias 10

NVI-PT 1 Peça ao SENHOR chuva de primavera,pois é o SENHOR quem faz o trovão,quem envia a chuva aos homense lhes dá as plantas do campo. NIV 1 Ask the LORD for rain in the springtime; it is the LORD who sends the thunderstorms. He gives showers of rain to all people, and plants of the field to everyone. NVI-PT 2 Porque os ídolos falam mentiras,os adivinhadores têm falsas visõese contam sonhos enganadores;o consolo que trazem é vão.Por isso o povo vagueia como ovelhasaflitas pela falta de um pastor. NIV 2 The idols speak deceitfully, diviners see visions that lie; they tell dreams that are false, they give comfort in vain. Therefore the people wander like sheep oppressed for lack of a shepherd. NVI-PT 3 “Contra os pastores acende-se a minha ira,e contra os líderes eu agirei”.Porque o SENHOR dos Exércitoscuidará de seu rebanho, o povo de Judá,ele fará dele o seu vigoroso cavalo de guerra. NIV 3 “My anger burns against the shepherds, and I will punish the leaders; for the LORD Almighty will care for his flock, the people of Judah, and make them like a proud horse in battle. NVI-PT 4 Dele virão a pedra fundamentale a estaca da tenda,o arco da batalha e os governantes. NIV 4 From Judah will come the cornerstone, from him the tent peg, from him the battle bow, from him every ruler. NVI-PT 5 Juntos serão como guerreirosque pisam a lama das ruas na batalha.Lutarão e derrubarão os cavaleirosporque o SENHOR estará com eles. NIV 5 Together they will be like warriors in battle trampling their enemy into the mud of the streets. They will fight because the LORD is with them, and they will put the enemy horsemen to shame. NVI-PT 6 “Assim, eu fortalecerei a tribo de Judáe salvarei a casa de José.Eu os restaurareiporque tenho compaixão deles.Eles serão como seeu nunca os tivesse rejeitado,porque eu sou o SENHOR, o Deus delese lhes responderei. NIV 6 “I will strengthen Judah and save the tribes of Joseph. I will restore them because I have compassion on them. They will be as though I had not rejected them, for I am the LORD their God and I will answer them. NVI-PT 7 Efraim será como um homem poderoso;seu coração se alegrará como se fosse com vinho,seus filhos o verão e se alegrarão;seus corações exultarão no SENHOR. NIV 7 The Ephraimites will become like warriors, and their hearts will be glad as with wine. Their children will see it and be joyful; their hearts will rejoice in the LORD. NVI-PT 8 Assobiarei para eles e os ajuntarei,pois eu já os resgatei.Serão numerosos como antes. NIV 8 I will signal for them and gather them in. Surely I will redeem them; they will be as numerous as before. NVI-PT 9 Embora eu os espalhe por entreos povos de terras distantes,eles se lembrarão de mim.Criarão seus filhos e voltarão. NIV 9 Though I scatter them among the peoples, yet in distant lands they will remember me. They and their children will survive, and they will return. NVI-PT 10 Eu os farei retornar do Egitoe os ajuntarei de volta da Assíria.Eu os levarei para as terras de Gileade e do Líbano,e mesmo assim não haverá espaço suficiente para eles. NIV 10 I will bring them back from Egypt and gather them from Assyria. I will bring them to Gilead and Lebanon, and there will not be room enough for them. NVI-PT 11 Vencerei o mar da aflição,ferirei o mar revoltoso,e as profundezas do Nilo se secarão.O orgulho da Assíria será abatidoe o poder do Egito será derrubado. NIV 11 They will pass through the sea of trouble; the surging sea will be subdued and all the depths of the Nile will dry up. Assyria’s pride will be brought down and Egypt’s scepter will pass away. NVI-PT 12 Eu os fortalecerei no SENHOR,e em meu nome marcharão”,diz o SENHOR. NIV 12 I will strengthen them in the LORDand in his name they will live securely,” declares the LORD.

Do Not Sell My Info (CA only)