Parallel Bible results for "zephaniah 3"

Xīfānyǎshū 3

CUVP

NIV

1 Zhè beìnì , wūhuì , qīyē de chéng , yǒu huò le .
1 Woe to the city of oppressors, rebellious and defiled!
2 Tā bù tīng cóng mìnglìng , bù lǐngshòu xùn huì , bù yǐkào Yēhéhuá , bù qīnjìn tāde shén .
2 She obeys no one, she accepts no correction. She does not trust in the LORD, she does not draw near to her God.
3 Tā zhōngjiān de shǒulǐng shì paó xiāo de shīzi . tāde shĕnpàn guān shì wǎnshang de chái láng , yídiǎn shíwù yĕ bù liú dào zǎochen .
3 Her officials within her are roaring lions; her rulers are evening wolves, who leave nothing for the morning.
4 Tāde xiānzhī shì xūfú guǐzhà de rén . tāde jìsī xièdú shèng suǒ , jiàng jiĕ lǜfǎ .
4 Her prophets are unprincipled; they are treacherous people. Her priests profane the sanctuary and do violence to the law.
5 Yēhéhuá zaì tā zhōngjiān shì gōngyì de , duàn bù zuò fēi yì de shì , mĕi zǎochen xiǎnmíng tāde gōngyì , wú rì bù rán . zhǐshì bù yì de rén bù zhī xiūchǐ .
5 The LORD within her is righteous; he does no wrong. Morning by morning he dispenses his justice, and every new day he does not fail, yet the unrighteous know no shame.
6 Wǒ Yēhéhuá yǐjing chúmiĕ liè guó de mín . tāmende chéng lóu huǐhuaì . wǒ shǐ tāmende jiēdào huāngliáng , yǐzhì wú rén jīngguò . tāmende chéngyì huǐmiè , yǐzhì wú rén , yĕ wú jūmín .
6 “I have destroyed nations; their strongholds are demolished. I have left their streets deserted, with no one passing through. Their cities are laid waste; they are deserted and empty.
7 Wǒ shuō , nǐ zhǐyào jìngwèi wǒ , lǐngshòu xùn huì . rúcǐ , nǐde zhù chù , bù zhì zhào wǒ suǒ nǐ déng de chúmiĕ . zhǐshì nǐmen cóng zǎo qǐlai , jiù zaì yīqiè shì shang baìhuaì zìjǐ .
7 Of Jerusalem I thought, ‘Surely you will fear me and accept correction!’ Then her place of refuge would not be destroyed, nor all my punishments come upon her. But they were still eager to act corruptly in all they did.
8 Yēhéhuá shuō , nǐmen yào dĕnghòu wǒ , zhídào wǒ xīngqǐ lǔlǜe de rìzi , yīnwei wǒ yǐ déng yì zhāo jù liè guó , jùjí liè bāng , jiāng wǒde nǎonù , jiù shì wǒde liè nù , dōu qīng zaì tāmen shēnshang . wǒde fèn nù rú huǒ , bì shāo miè quán dì .
8 Therefore wait for me,” declares the LORD, “for the day I will stand up to testify.I have decided to assemble the nations, to gather the kingdoms and to pour out my wrath on them— all my fierce anger. The whole world will be consumed by the fire of my jealous anger.
9 Nàshí , wǒ bì shǐ wàn mín yòng qīngjié de yányǔ , hǎo qiúgào wǒ Yēhéhuá de míng , tóngxīn héyì dì shìfèng wǒ .
9 “Then I will purify the lips of the peoples, that all of them may call on the name of the LORDand serve him shoulder to shoulder.
10 Qídǎo wǒde , jiù shì wǒ suǒ fēnsàn de mín ( yuánwén zuò nǚzi xià tóng ) , bì cóng Gǔshí hé waì lái , gĕi wǒ xiàn gōngwù .
10 From beyond the rivers of Cush my worshipers, my scattered people, will bring me offerings.
11 Dāng nà rì , nǐ bì bù yīn nǐ yīqiè dé zuì wǒde shì , zì jué xiūkuì . yīnwei nàshí wǒ bì cóng nǐ zhōngjiān chúdiào jīnkuā gāo ào zhī beì , nǐ yĕ bú zaì yú wǒde shèng shān kuángào .
11 On that day you, Jerusalem, will not be put to shame for all the wrongs you have done to me, because I will remove from you your arrogant boasters. Never again will you be haughty on my holy hill.
12 Wǒ què yào zaì nǐ zhōngjiān , liú xià kùnkǔ pín Hán de mín . tāmen bì tóukào wǒ Yēhéhuá de míng .
12 But I will leave within you the meek and humble. The remnant of Israel will trust in the name of the LORD.
13 Yǐsèliè suǒ shèngxia de rén , bì bù zuò zuìniè , bù shuōhuǎng yán , kǒu zhōng yĕ méiyǒu guǐzhà de shétou . érqiĕ chī hē tǎng wò , wú rén jīngxià .
13 They will do no wrong; they will tell no lies. A deceitful tongue will not be found in their mouths. They will eat and lie down and no one will make them afraid.”
14 Xī \'ān de mín nǎ , yīngdāng gē chàng . Yǐsèliè a , yīngdāng huānhū . Yēlùsǎlĕng de mín nǎ , yīngdāng mǎn xīn huānxǐ kuaìlè .
14 Sing, Daughter Zion; shout aloud, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, Daughter Jerusalem!
15 Yēhéhuá yǐjing chú qù nǐde xíngfá , gǎn chū nǐde chóudí . Yǐsèliè de wáng Yēhéhuá zaì nǐ zhōngjiān , nǐ bì bù zaì jùpà zāihuò .
15 The LORD has taken away your punishment, he has turned back your enemy. The LORD, the King of Israel, is with you; never again will you fear any harm.
16 Dāng nà rì , bì yǒu huà xiàng Yēlùsǎlĕng shuō , búyào jùpà . Xī \'ān nǎ , búyào shǒu ruǎn .
16 On that day they will say to Jerusalem, “Do not fear, Zion; do not let your hands hang limp.
17 Yēhéhuá nǐde shén , shì shīxíng zhĕngjiù , dà yǒu nénglì de zhǔ , tā zaì nǐ zhōngjiān bì yīn nǐ huān xīn xǐlè , mò rán aì nǐ , qiĕ yīn nǐ xǐlè ér huānhū .
17 The LORD your God is with you, the Mighty Warrior who saves. He will take great delight in you; in his love he will no longer rebuke you, but will rejoice over you with singing.”
18 Nàxiē shǔ nǐ , wèi wú dà huì chóu fán , yīn nǐ dāndāng xiūrǔ de , wǒ bì jùjí tāmen .
18 “I will remove from you all who mourn over the loss of your appointed festivals, which is a burden and reproach for you.
19 Nàshí , wǒ bì fá bàn yīqiè kǔdaì nǐde rén , yòu zhĕngjiù nǐ quètuǐ de . jùjí nǐ beì gǎn chū de . nàxiē zaì quán dì shòu xiū rǔ de , wǒ bì shǐ tāmen dé chēngzàn , yǒumíng shēng .
19 At that time I will deal with all who oppressed you. I will rescue the lame; I will gather the exiles. I will give them praise and honor in every land where they have suffered shame.
20 Nàshí , wǒ bì lǐng nǐmen jìnlái , jùjí nǐmen . wǒ shǐ nǐmen beìlǔ zhī rén guī huí de shíhou , jiù bì shǐ nǐmen zaì dì shang de wàn mín zhōng yǒumíng shēng , dé chēngzàn . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
20 At that time I will gather you; at that time I will bring you home. I will give you honor and praise among all the peoples of the earth when I restore your fortunesbefore your very eyes,” says the LORD..
Public Domain
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.