Parallel Bible results for "éxodo 37"

Éxodo 37

JBS

NIV

1 Hizo también Bezaleel el arca de madera de cedro: su longitud <em>era</em> de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de <em>otro</em> codo y medio
1 Bezalel made the ark of acacia wood—two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
2 y la recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo <em>una</em> cornisa de oro alrededor
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
3 Además fundió para ella cuatro anillos de oro a sus cuatro esquinas; en un lado dos anillos y en el <em>otro</em> lado dos anillos
3 He cast four gold rings for it and fastened them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
4 Hizo también las varas de madera de cedro, y las recubrió de oro
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
5 Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca
5 And he inserted the poles into the rings on the sides of the ark to carry it.
6 Hizo asimismo el asiento de la reconciliación de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio
6 He made the atonement cover of pure gold—two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
7 Hizo también los dos querubines de oro, los hizo <em>labrados</em> a martillo, a los dos extremos del asiento de la reconciliación
7 Then he made two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
8 Un querubín de este lado al extremo, y el otro querubín al otro lado al extremo del asiento de la reconciliación; hizo los querubines a sus dos extremos
8 He made one cherub on one end and the second cherub on the other; at the two ends he made them of one piece with the cover.
9 Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas el asiento de la reconciliación; y sus rostros el uno enfrente del otro, <em>hacia</em> la cubierta los rostros de los querubines
9 The cherubim had their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim faced each other, looking toward the cover.
10 Hizo también la mesa de madera de cedro; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura
10 They made the table of acacia wood—two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
11 y la recubrió de oro puro, y le hizo <em>una</em> cornisa de oro alrededor
11 Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
12 Le hizo también <em>una</em> moldura alrededor, <em>del ancho</em> de una mano, a la moldura hizo la cornisa de oro en circunferencia
12 They also made around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
13 Le hizo asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a los cuatro pies de ella
13 They cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners, where the four legs were.
14 Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metían las varas para llevar la mesa
14 The rings were put close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
15 E hizo las varas de madera de cedro para llevar la mesa, y las recubrió de oro
15 The poles for carrying the table were made of acacia wood and were overlaid with gold.
16 También hizo los vasos que <em>habían de estar</em> sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de cubrir <em>el pan</em>, de oro fino
16 And they made from pure gold the articles for the table—its plates and dishes and bowls and its pitchers for the pouring out of drink offerings.
17 Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual lo hizo <em>labrado</em> a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo
17 They made the lampstand of pure gold. They hammered out its base and shaft, and made its flowerlike cups, buds and blossoms of one piece with them.
18 De sus lados salían seis cañas; tres cañas de un lado del candelero, y otras tres cañas del <em>otro</em> lado del candelero
18 Six branches extended from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
19 en una caña <em>había</em>, tres copas figura de almendras, <em>una</em> manzana y <em>una</em> flor; y en la otra caña <em>había</em> tres copas figura de almendras, <em>otra</em> manzana y otra flor; y así en <em>todas</em> las seis cañas que salían del candelero
19 Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms were on one branch, three on the next branch and the same for all six branches extending from the lampstand.
20 Y en el <em>mismo</em> candelero <em>había</em> cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
21 y <em>una</em> manzana debajo de las dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las <em>otras</em> dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él
21 One bud was under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair—six branches in all.
22 Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza <em>labrada</em> a martillo, de oro puro
22 The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
23 Hizo asimismo sus siete lámparas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro
23 They made its seven lamps, as well as its wick trimmers and trays, of pure gold.
24 de un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos
24 They made the lampstand and all its accessories from one talent of pure gold.
25 Hizo también el altar del incienso de madera de cedro: un codo su longitud, y otro codo su anchura, <em>era</em> cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza
25 They made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long and a cubit wide and two cubits high —its horns of one piece with it.
26 Y lo recubrió de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos; y le hizo <em>una</em> cornisa de oro alrededor
26 They overlaid the top and all the sides and the horns with pure gold, and made a gold molding around it.
27 Le hizo también dos anillos de oro debajo de la cornisa en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser llevado
27 They made two gold rings below the molding—two on each of the opposite sides—to hold the poles used to carry it.
28 E hizo las varas de madera de cedro, y las recubrió de oro
28 They made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
29 Hizo asimismo el aceite de la santa unción, y el fino incienso aromático, de obra de perfumador
29 They also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense—the work of a perfumer.

Título en Inglés – The Jubilee Bible

(De las Escrituras de La Reforma)

Editado por: Russell M. Stendal

Jubilee Bible 2000 – Russell Martin Stendal

© 2000, 2001, 2010

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.