Acts 27:1-12

Paul and His Associates Sail for Rome

1 And when it was decided [that] we would sail away to Italy, they handed over Paul and some other prisoners to a centurion {named} Julius of the Augustan Cohort.
2 And we went aboard a ship from Adramyttium that was about to sail to the places along the [coast] of Asia [and] put out to sea. Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica, was with us.
3 And on the next [day], we put in at Sidon. And Julius, treating Paul kindly, allowed [him] to go to [his] friends {to be cared for}.
4 And from there we put out to sea [and] sailed under the lee of Cyprus, because the winds were against [us].
5 And [after we] had sailed across the open sea along Cilicia and Pamphylia, we put in at Myra in Lycia.
6 And there the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy [and] put us {on board} it.
7 And sailing slowly, in many days and with difficulty we came to Cnidus. [Because] the wind did not permit us to go further, we sailed under the lee of Crete off Salmone.
8 And sailing along its coast with difficulty, we came to a certain place called Fair Havens, near which was the town [of] Lasea.
9 And [because] considerable time had passed and the voyage was now dangerous because even the Fast was already over, Paul strongly recommended,
10 saying to them, "Men, I perceive that the voyage is going {to end} with disaster and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives!"
11 But the centurion was convinced even more by the shipmaster and the shipowner than by what was said by Paul.
12 And [because] the harbor was unsuitable for spending the winter in, the majority decided on a plan to put out to sea from there, if somehow they could arrive at Phoenix, a harbor of Crete facing toward the southwest and toward the northwest, to spend the winter [there].

Footnotes 20

  • [a]. Literally "by name"
  • [b]. The meaning and significance of the title "Augustan" is highly debated, as is the precise identification of this military unit; it may be an honorary unit designation given to auxiliary or provincial troops
  • [c]. *The word "[coast]" is not in the Greek text but is implied
  • [d]. A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("went aboard") has been translated as a finite verb
  • [f]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [g]. *Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [h]. Literally "to experience care"
  • [i]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("put out to sea") has been translated as a finite verb
  • [j]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [k]. *Here "[after]" is supplied as a component of the participle ("had sailed across") which is understood as temporal
  • [l]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("found") has been translated as a finite verb
  • [m]. Literally "into"
  • [n]. *Here this participle ("came") has been translated as a finite verb in keeping with English style
  • [o]. *Here "[because]" is supplied as a component of the causal genitive absolute participle ("permit ... to go further")
  • [p]. *Here "[because]" is supplied as a component of the causal genitive absolute participle ("had passed")
  • [q]. A reference to the Jewish Day of Atonement (Yom Kippur) which occurs in mid-autumn
  • [r]. Literally "to be"
  • [s]. *Here "[because]" is supplied as a component of the causal genitive absolute participle ("was")
  • [t]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.