Amos 3:1-6

1 Ascoltate questa parola che l’Eterno pronunzia contro di voi, o figliuoli d’Israele, contro tutta la famiglia ch’io trassi fuori dal paese d’Egitto:
2 Voi soli ho conosciuto fra tutte le famiglie della terra; perciò io vi punirò per tutte le vostre iniquità.
3 Due uomini camminano eglino assieme, se prima non si sono concertati?
4 Il leone rugge egli nella foresta, se non ha una preda? il leoncello fa egli udir la sua voce dalla sua tana, se non ha preso nulla?
5 L’uccello cade egli nella rete in terra, se non gli è tesa un insidia? La tagliuola scatta essa dal suolo, se non ha preso qualcosa?
6 La tromba suona essa in una città, senza che il popolo tremi? Una sciagura piomba ella sopra una città, senza che l’Eterno ne sia l’autore?

Amos 3:1-6 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO AMOS 3

In this chapter the prophet goes on with his prophecy against Israel, whom God had highly favoured, and yet sinned against him, and therefore must expect to be punished by him; and the rather, since he and they were not agreed; and therefore there could be no communion between them, Am 3:1-3; and by various similes are set forth the cause of divine judgments, the certain design of them, and their continuance, till the end is answered; which should be attended to, since every thing of this kind is of God, who giving his prophets notice of it, they are under an absolute necessity of declaring it; nor should they be blamed for it, Am 3:4-8; and even the Heathen nations are appealed unto as witnesses of the sins of Israel, that caused such a denunciation of wrath; their tumults, oppression, injustice, violence, and robbery, Am 3:9,10; wherefore an adversary is threatened to be sent among them, that should utterly destroy them, so that few should escape, Am 3:11,12; particularly their idolatry and luxury seem to have been reigning sins, which had a great hand in bringing on their rum, and for which the Lord would punish them, Am 3:13-15.

The Riveduta Bible is in the public domain.