Esther 6:1-7

1 Cette nuit-là le roi ne pouvait pas dormir; et il commanda d'apporter le livre des mémoires, les Chroniques; et on les lut devant le roi.
2 Et on y trouva écrit que Mardochée avait donné avis au sujet de Bigthan et de Thérèsh, les deux eunuques du roi, d'entre les gardes du seuil, qui avaient cherché à mettre la main sur le roi Assuérus.
3 Alors le roi dit: Quel honneur et quelle magnificence a-t-on faits à Mardochée pour cela? Et les gens du roi, qui le servaient, répondirent: On ne lui en a point fait.
4 Et le roi dit: Qui est dans la cour? Or, Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi qu'il fît pendre Mardochée au gibet qu'il lui avait fait préparer.
5 Et les gens du roi lui répondirent: Voilà Haman qui est dans la cour; et le roi dit: Qu'il entre.
6 Haman entra donc, et le roi lui dit: Que faudrait-il faire à un homme que le roi voudrait honorer? Or Haman dit en son cœur: A qui le roi voudrait-il faire plus d'honneur qu'à moi?
7 Et Haman répondit au roi: Quant à l'homme que le roi veut honorer,

Esther 6:1-7 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ESTHER 6

Ahasuerus, not being able to sleep in the night, ordered the book of records to be brought and read to him, where a fact of Mordecai's was registered, and, upon inquiry, it appeared that nothing had been done to him for it, Es 6:1-3 and Haman being in the outward court, was ordered in, with whom the king consulted what should be done to the man the king delighted to honour; to which Haman gave answer, and was bid to do as he said, Es 6:4-10, which he did, but went home after it confounded and sorrowful, and told his mournful case to his wife and friends, who plainly foresaw his downfall, Es 6:11-14.

The Ostervald translation is in the public domain.