1
That same night, the king simply couldn't sleep. He had the official royal records brought in, and his young male servants began reading them to the king.
1
That same night, the king simply couldn't sleep. He had the official royal records brought in, and his young male servants began reading them to the king.
1
During that night the king's sleep escaped [him], and he gave orders to bring the {scroll of records and chronicles}, and they were read before the king.
1
That night the king passed without sleep, and he commanded the histories and chronicles of former times to be brought him. And when they were reading them before him,
1
In denzelfden nacht was de slaap van den koning geweken, en hij zeide, dat men het boek der gedachtenissen, de kronieken, brengen zou; en zij werden in de tegenwoordigheid des konings gelezen.
1
The king led that night without sleep, and he commanded the stories and the books of years of former times to be brought to him. And when those books were read in his presence, (That night the king went without sleep, and he commanded that the stories of former times, that is, The Books of the Years, or The Official Annals, be brought to him. And when those books were read before him, to help him get to sleep,)
1
On that night hath the sleep of the king fled away, and he saith to bring in the book of memorials of the Chronicles, and they are read before the king,