Geremia 47:2-7

2 Così parla l’Eterno: Ecco, delle acque salgono dal settentrione; formano un torrente che straripa; esse inondano il paese e tutto ciò che contiene, le città e i loro abitanti; gli uomini mandano grida, tutti gli abitanti del paese urlano.
3 Per lo strepito dell’unghie de’ suoi potenti destrieri, per il rumore de’ suoi carri e il fracasso delle ruote, i padri non si voltan verso i figliuoli, tanto le lor mani son divenute fiacche,
4 perché giunge il giorno in cui tutti i Filistei saranno devastati, in cui saran soppressi i restanti ausiliari di Tiro e di Sidone, poiché l’Eterno devasterà i Filistei, ciò che resta dell’isola di Caftor.
5 Gaza è divenuta calva, Askalon è ridotta al silenzio. Resti degli Anakim, fino a quando vi farete delle incisioni?
6 O spada dell’Eterno, quando sarà che ti riposerai? Rientra nel tuo fodero, fermati e rimani tranquilla!
7 Come ti potresti tu riposare? L’Eterno le dà i suoi ordini le addita Askalon e il lido del mare.

Geremia 47:2-7 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO JEREMIAH 47

This chapter contains a prophecy of the destruction of the Philistines chiefly; and also of the Tyrians and Zidonians. The title of the prophecy, Jer 47:1; the instruments of this destruction, who are compared to overflowing waters; which would cause great lamentation in the inhabitants of the places where they should come, Jer 47:2; the noise of their horses and chariots would be so terrible, as to make parents flee and leave their own children, Jer 47:3; at the same time Tyre and Zidon would fall into the hands of the enemy, and have no helper, Jer 47:4; particular places in Palestine are mentioned, that should be destroyed, Jer 47:5; and all this owing to a commission the Lord gave to the sword, and which therefore would continue to ravage, Jer 47:6,7.

The Riveduta Bible is in the public domain.