Jesaja 39:2-8

2 Des freute sich Hiskia und zeigte ihnen das Schatzhaus, Silber und Gold und Spezerei, köstliche Salben und alle seine Zeughäuser und alle Schätze, die er hatte. Nichts war, das ihnen Hiskia nicht zeigte in seinem Hause und in seiner Herrschaft.
3 Da kam der Prophet Jesaja zum König Hiskia und sprach zu ihm: Was sagen diese Männer, und woher kommen sie zu dir? Hiskia sprach: Sie kommen von fern zu mir, nämlich von Babel.
4 Er aber sprach: Was haben sie in deinem Hause gesehen? Hiskia sprach: Alles, was in meinem Hause ist, haben sie gesehen und ist nichts, das ich ihnen nicht hätte gezeigt in meinen Schätzen.
5 Und Jesaja sprach zu Hiskia: Höre das Wort des HERRN Zebaoth:
6 Siehe es kommt die Zeit, daß alles, was in deinem Hause ist und was deine Väter gesammelt haben bis auf diesen Tag, wird gen Babel gebracht werden, daß nichts bleiben wird, spricht der HERR.
7 Dazu werden sie von deinen Kindern, die von dir kommen werden und du zeugen wirst, nehmen, daß sie müssen Kämmerer sein am Hofe des Königs zu Babel.
8 Und Hiskia sprach zu Jesaja: Das Wort des HERRN ist gut, das du sagst, und sprach: Es sei nur Friede und Treue, solange ich lebe.

Jesaja 39:2-8 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO ISAIAH 39

This chapter gives an account of Hezekiah's fall into sin after his recovery, and the correction he had for it. The king of Babylon sent messengers to him to congratulate him upon his recovery, Isa 39:1. Hezekiah received them with great joy, and in the pride of his heart showed them all his treasures, Isa 39:2. Isaiah the prophet examined him about it, which he readily owned, Isa 39:3,4 upon which the Babylonish captivity is foretold, when all his riches and his children too should be carried into that land, Isa 39:5-7, to which sentence he quietly and patiently submitted, Isa 39:8.

The Luther Bible is in the public domain.