Mark 14:43-52

The Betrayal and Arrest of Jesus

43 And immediately, [while] he was still speaking, Judas--one of the twelve--arrived, and with him a crowd with swords and clubs, from the chief priests and the scribes and the elders.
44 Now the one who was betraying him had given them a sign, saying, "[The one] whom I kiss--he is [the one]. Arrest him and lead [him] away under guard!"
45 And [when he] arrived, he came up to him immediately [and] said, "Rabbi," and kissed him.
46 So they laid hands on him and arrested him.
47 But a certain one of the bystanders, drawing [his] sword, struck the slave of the high priest and cut off his ear.
48 And Jesus answered [and] said to them, "Have you come out with swords and clubs, as against a robber, to arrest me?
49 Every day I was with you in the temple [courts] teaching, and you did not arrest me! But [this has happened] in order that the scriptures would be fulfilled.
50 And they all abandoned him [and] fled.
51 And a certain young man was following him, clothed [only] in a linen cloth on [his] naked body. And they attempted to seize him,
52 but he left behind the linen cloth [and] fled naked.

Related Articles

Footnotes 12

  • [a]. *Here "[while]" is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle ("was ... speaking")
  • [b]. *Here the predicate nominative ("[the one]") is implied
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("arrived") which is understood as temporal
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("came up") has been translated as a finite verb
  • [f]. Literally "the"; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  • [g]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [h]. *Here "[courts]" is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  • [i]. The phrase "[this has happened]" is not in the Greek text, but is understood and must be supplied in the translation because of English style; cf. the parallel in Matt 26:56
  • [j]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("abandoned") has been translated as a finite verb
  • [k]. *Here the present tense is translated as a conative present ("attempted to")
  • [l]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("left behind") has been translated as a finite verb
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.