Proverbi 10:16-26

16 Le opere de’ giusti sono a vita; Ma quello che l’empio produce è a peccato.
17 Chi osserva l’ammaestramento è un cammino a vita; Ma chi lascia la correzione fa traviare.
18 Chi copre l’odio è uomo di labbra bugiarde; E chi sbocca infamia è stolto.
19 In moltitudine di parole non manca misfatto; Ma chi rattiene le sue labbra è prudente.
20 La lingua del giusto è argento eletto; Ma il cuor degli empi è ben poca cosa.
21 Le labbra del giusto pascono molti; Ma gli stolti muoiono per mancamento di senno.
22 La benedizione del Signore è quella che arricchisce; E la fatica non le sopraggiugne nulla.
23 Il commettere scelleratezza è allo stolto come uno scherzare; Così è la sapienza all’uomo d’intendimento.
24 Egli avverrà all’empio ciò ch’egli teme; Ma Iddio darà a’ giusti ciò che desiderano.
25 Come il turbo passa via di subito, così l’empio non è più; Ma il giusto è un fondamento perpetuo.
26 Quale è l’aceto a’ denti, e il fumo agli occhi, Tale è il pigro a quelli che lo mandano.

Proverbi 10:16-26 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PROVERBS 10

From this chapter to the "twenty fifth" are various proverbial sentences, without any very apparent connection or coherence with each other; describing righteous and wicked men; setting forth their different temper, conduct, and actions, and the fruits and effects of them. It should be observed, that frequently in the preceding chapters two persons are represented as women; one goes by the name of "Wisdom", the other is called the "foolish" woman and a "harlot"; the former is clearly to be understood of Christ; and the latter, being opposed to him, must be antichrist, the whore of Rome, and mother of harlots: now in the following part of this book two sorts of persons are spoken of; the one as wise, righteous, good and the other as foolish, wicked, &c. who are no other than the followers of Christ and antichrist; which observation is a key to the whole book.

The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.