Psaume 138:2-8

2 Je me prosternerai dans le palais de ta sainteté, et je célébrerai ton nom, à cause de ta bonté et de ta vérité; car tu as magnifiquement accompli ta parole, au-delà de toute ta renommée.
3 Le jour que je t'ai invoqué, tu m'as exaucé; tu m'as délivré, tu as fortifié mon âme.
4 O Éternel, tous les rois de la terre te célébreront, quand ils auront entendu les paroles de ta bouche.
5 Et ils chanteront les voies de l'Éternel; car la gloire de l'Éternel est grande.
6 Car l'Éternel, qui est haut élevé, voit celui qui est abaissé, et il aperçoit de loin celui qui s'élève.
7 Si je marche au milieu de l'adversité, tu me rendras la vie; tu étendras ta main contre la colère de mes ennemis, et ta droite me délivrera.
8 L'Éternel achèvera ce qui me concerne. Éternel, ta bonté demeure à toujours. N'abandonne pas l'œuvre de tes mains!

Images for Psaume 138:2-8

Psaume 138:2-8 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 138

\\<>\\. This psalm is generally thought to have been written by David upon his being advanced to the throne; on account of which he praises the Lord, who had supported him under many exercises, and had made good his promise to him, at least in part; and he firmly believed the accomplishment of the rest, that he would perfect what concerned him, Ps 138:8. It seems as if this psalm was composed between his being king over Judah and over all Israel. Though Theodoret understands the psalm as a thanksgiving of the Jews upon their return from Babylon, which David prophesied of. The Syriac version calls it a thanksgiving with a prophecy; as indeed it is a prophecy of the Messiah's kingdom, and of the calling of the Gentiles in the latter day, as appears from Ps 138:4.

The Ostervald translation is in the public domain.