Ruth 1:15-22

15 And she saith, `Lo, thy sister-in-law hath turned back unto her people, and unto her god, turn thou back after thy sister-in-law.'
16 And Ruth saith, `Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people [is] my people, and thy God my God.
17 Where thou diest I die, and there I am buried; thus doth Jehovah to me, and thus doth He add -- for death itself doth part between me and thee.'
18 And she seeth that she is strengthening herself to go with her, and she ceaseth to speak unto her;
19 and they go both of them till their coming in to Beth-Lehem; and it cometh to pass at their coming in to Beth-Lehem, that all the city is moved at them, and they say, `Is this Naomi?'
20 And she saith unto them, `Call me not Naomi; call me Mara, for the Almighty hath dealt very bitterly to me,
21 I went out full, and empty hath Jehovah brought me back, why do ye call me Naomi, and Jehovah hath testified against me, and the Almighty hath done evil to me?'
22 And Naomi turneth back, and Ruth the Moabitess her daughter-in-law with her, who hath turned back from the fields of Moab, and they have come in to Beth-Lehem at the commencement of barley-harvest.

Images for Ruth 1:15-22

Ruth 1:15-22 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO THE BOOK OF RUTH

This book is called Ruth, not because she was the author of it, but because she is the principal subject of it. In the Syriac and Arabic versions, it is called the Book of Ruth the Moabitess, which describes her by the country of which she was. Her name, according to Hillerus {l}, signifies beautiful, of a good aspect, the same with Calliope in Greek. As to the author of this book, some attribute it to Eli the priest, who seems to have been too soon to give an account of the birth of David; others to Gad or Nathan; some to Hezekiah, and others to Ezra; but what the Talmudists assert, which is most generally received, and most probable, is, that it was written by Samuel; so they say Samuel {m} wrote his own book, Judges, and Ruth; and it is commonly said that this book is an appendix to that of the Judges, and the introduction to Samuel, and is fitly placed between them both. According to Eusebius {n}, with the Hebrews, Judges and Ruth make one book they call Shophetim, or Judges; the principal design of it is to give the genealogy of David, whom Samuel had anointed to be king of Israel, and from whom the Messiah was to come, and who therefore may be said to be the aim and scope of it, as he is of all Scripture; and whereby it appears that he sprung both from Jews and Gentiles, and is the Saviour of both, and there is a good foundation for both to hope in him; and the call and conversion of Ruth the Moabitess may be considered as a shadow, emblem, and pledge of the conversion of the Gentiles. Manythings besides may be learnt from this little book, as the different circumstances of good people in this life, and the particular providence of God respecting them. It furnishes out examples of bearing afflictions patiently, of industry, courteousness, kindness to strangers, and young converts; and none can doubt of the divine authority of this book, that considers the use made of it in the genealogies of Christ by the Evangelists Matthew and Luke.

{l} Onomastic. Sacr. p. 211. {m} T. Bab. Bava Bathra, fol. 13. 2. {n} Eccl. Hist. 1. 6. c. 25.

\\INTRODUCTION TO RUTH 1\\

This chapter treats of a family that removed from the land of Canaan to the land of Moab on account of a famine, where the father of it and his two sons died, and each of them left a widow, Ru 1:1-5 the mother-in-law proposed to return to her own country, and set forward with her two daughters-in-law, whom, when they had gone a little way with her, she entreated to go back, and expostulated with them about it, Ru 1:6-13, upon which one of them did, but the other, Ruth, the subject of this book, resolved to go the journey with her, Ru 1:14-18 and they both came to Bethlehem, the former residence of her mother-in-law Naomi, who was greatly taken notice of by her old friends and acquaintance, to whom she related her present circumstances, Ru 1:19-22.

Young's Literal Translation is in the public domain.