1 Samuel 14:14

14 In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.

1 Samuel 14:14 in Other Translations

KJV
14 And that first slaughter, which Jonathan and his armourbearer made, was about twenty men, within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow.
ESV
14 And that first strike, which Jonathan and his armor-bearer made, killed about twenty men within as it were half a furrow's length in an acre of land.
NLT
14 They killed some twenty men in all, and their bodies were scattered over about half an acre.
MSG
14 In this first bloody encounter, Jonathan and his armor bearer killed about twenty men.
CSB
14 In that first assault Jonathan and his armor-bearer struck down about 20 men in a half-acre field.

1 Samuel 14:14 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:14

And the first slaughter which Jonathan and his armourbearer
made was about twenty men
Or the first blow they struck, as the Targum, they killed about twenty men; that is, they did not stop smiting, but followed their blows so quickly, that in a very little time, as well as in a very small space of ground, so many were killed:

even within as it were an half acre of land,
which a "yoke" of oxen might plough; that is, in one day; the word is used for a furrow, ( Psalms 129:3 ) and is supposed by some F16 to be the length of one furrow; but if so, it must be a circular furrow; so much ground was given to Horatius Cocles as could be ploughed round about in one day, for his brave opposition to Porsena, king of the Etruscans, when he endeavoured to restore the family of the Tarquins F17. This was a space of ground which the Romans call "actus", a measure of land one hundred and twenty feet square, which being doubled made an acre, called by them "jugerum", being as much as a yoke of oxen could plough in one day, as Pliny says F18; so that an acre was two hundred and forty feet long, and one hundred and twenty broad, and contained an area of 28,800 four square Roman feet; and this space here mentioned, which was half an acre, contained 14,400 Roman feet F19; and within this space of ground, without going any further, twenty men were killed, which struck a panic into the whole garrison and host, supposing there was a large army of men behind them coming on, as follows. The Septuagint version renders these words as representing the slaughter made "with darts, and the casts of stones, and flints of the field" F20.


FOOTNOTES:

F16 Vid. David. de Pomis Lexic. fol. 129. 1.
F17 Aurel. Victor. de vir. illustr. c. 14. Liv. Hist. l. 2. c. 10.
F18 Nat. Hist. l. 18. c. 3. Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 20.
F19 Vid. Scheuchzer. Physic. Sacr. p. 487.
F20 See Dr. Kennicett's Dissertat. 1. p. 453.

1 Samuel 14:14 In-Context

12 The men of the outpost shouted to Jonathan and his armor-bearer, “Come up to us and we’ll teach you a lesson.” So Jonathan said to his armor-bearer, “Climb up after me; the LORD has given them into the hand of Israel.”
13 Jonathan climbed up, using his hands and feet, with his armor-bearer right behind him. The Philistines fell before Jonathan, and his armor-bearer followed and killed behind him.
14 In that first attack Jonathan and his armor-bearer killed some twenty men in an area of about half an acre.
15 Then panic struck the whole army—those in the camp and field, and those in the outposts and raiding parties—and the ground shook. It was a panic sent by God.
16 Saul’s lookouts at Gibeah in Benjamin saw the army melting away in all directions.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.