Psaume 56; Psaume 120; Psaume 140; Psaume 141; Psaume 142

Viewing Multiple Passages

Psaume 56

1 Au chef des chantres. Sur Colombe des térébinthes lointains. Hymne de David. Lorsque les Philistins le saisirent à Gath. Aie pitié de moi, ô Dieu! car des hommes me harcèlent; Tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
2 Tout le jour mes adversaires me harcèlent; Ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
3 Quand je suis dans la crainte, En toi je me confie.
4 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
5 Sans cesse ils portent atteinte à mes droits, Ils n'ont à mon égard que de mauvaises pensées.
6 Ils complotent, ils épient, ils observent mes traces, Parce qu'ils en veulent à ma vie.
7 C'est par l'iniquité qu'ils espèrent échapper: Dans ta colère, ô Dieu, précipite les peuples!
8 Tu comptes les pas de ma vie errante; Recueille mes larmes dans ton outre: Ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
9 Mes ennemis reculent, au jour où je crie; Je sais que Dieu est pour moi.
10 Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;
11 Je me confie en Dieu, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
12 O Dieu! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; Je t'offrirai des actions de grâces.
13 Car tu as délivré mon âme de la mort, Tu as garanti mes pieds de la chute, Afin que je marche devant Dieu, à la lumière des vivants.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Psaume 120

1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Eternel Que je crie, et il m'exauce.
2 Eternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!
3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?
4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.
5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!
6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.
7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Psaume 140

1 Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
2 Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3 Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
4 Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5 Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
6 Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
7 Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
9 Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
11 L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
12 Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13 Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Psaume 141

1 Psaume de David. Eternel, je t'invoque: viens en hâte auprès de moi! Prête l'oreille à ma voix, quand je t'invoque!
2 Que ma prière soit devant ta face comme l'encens, Et l'élévation de mes mains comme l'offrande du soir!
3 Eternel, mets une garde à ma bouche, Veille sur la porte de mes lèvres!
4 N'entraîne pas mon coeur à des choses mauvaises, A des actions coupables avec les hommes qui font le mal, Et que je ne prenne aucune part à leurs festins!
5 Que le juste me frappe, c'est une faveur; Qu'il me châtie, c'est de l'huile sur ma tête: Ma tête ne se détournera pas; Mais de nouveau ma prière s'élèvera contre leur méchanceté.
6 Que leurs juges soient précipités le long des rochers, Et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
7 Comme quand on laboure et qu'on fend la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du séjour des morts.
8 C'est vers toi, Eternel, Seigneur! que se tournent mes yeux, C'est auprès de toi que je cherche un refuge: N'abandonne pas mon âme!
9 Garantis-moi du piège qu'ils me tendent, Et des embûches de ceux qui font le mal!
10 Que les méchants tombent dans leurs filets, Et que j'échappe en même temps!
The Louis Segond 1910 is in the public domain.

Psaume 142

1 Cantique de David. Lorsqu'il était dans la caverne. Prière. De ma voix je crie à l'Eternel, De ma voix j'implore l'Eternel.
2 Je répands ma plainte devant lui, Je lui raconte ma détresse.
3 Quand mon esprit est abattu au dedans de moi, Toi, tu connais mon sentier. Sur la route où je marche Ils m'ont tendu un piège.
4 Jette les yeux à droite, et regarde! Personne ne me reconnaît, Tout refuge est perdu pour moi, Nul ne prend souci de mon âme.
5 Eternel! c'est à toi que je crie. Je dis: Tu es mon refuge, Mon partage sur la terre des vivants.
6 Sois attentif à mes cris! Car je suis bien malheureux. Délivre-moi de ceux qui me poursuivent! Car ils sont plus forts que moi.
7 Tire mon âme de sa prison, Afin que je célèbre ton nom! Les justes viendront m'entourer, Quand tu m'auras fait du bien.
The Louis Segond 1910 is in the public domain.