Compare Translations for 1 Corinthians 15:6

6 Then He appeared to over 500 brothers at one time, most of whom remain to the present, but some have fallen asleep.
6 Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
6 and later to more than five hundred of his followers all at the same time, most of them still around (although a few have since died);
6 After that He appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom remain until now, but some have fallen asleep;
6 After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.
6 After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have fallen asleep.
6 After that, he was seen by more than 500 of his followers at one time, most of whom are still alive, though some have died.
6 Then he appeared to more than five hundred brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have died.
6 then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain until now, but some are fallen asleep;
6 Then by more than five hundred brothers at the same time, most of whom are still living, but some are sleeping;
6 and then he appeared to more than five hundred brothers and sisters at once—most of them are still alive to this day, though some have died.
6 and then he appeared to more than five hundred brothers and sisters at once—most of them are still alive to this day, though some have died.
6 and afterwards he was seen by more than five hundred brothers at one time, the majority of whom are still alive, though some have died.
6 Then he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the most remain until now, but some also have fallen asleep.
6 Then he appeared to more than five hundred of his followers at once, most of whom are still alive, although some have died.
6 Then he appeared to more than five hundred of his followers at once, most of whom are still alive, although some have died.
6 Then he appeared to more than 500 believers at one time. (Most of these people are still living, but some have died.)
6 Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
6 after that, he appeared unto more than five hundred brothers at once, of whom the greater part remain unto now, but some are fallen asleep.
6 After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep .
6 then he appeared to more than five hundred brothers at once, the majority of whom remain until now, but some have fallen asleep.
6 After that, Jesus was seen by more than five hundred of the believers at the same time. Most of them are still living today, but some have died.
6 After that, he appeared to more than 500 believers at the same time. Most of them are still living. But some have died.
6 Then he appeared to more than five hundred brothers and sisters at one time, most of whom are still alive, though some have died.
6 Then was he seen by more than five hundred brethren at once: of whom many remain until this present, and some are fallen asleep.
6 Then he appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
6 Then he appeared to more than five hundred brethren at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep.
6 ἔπειτα ὤφθη ἐπάνω πεντακοσίοις ἀδελφοῖς ἐφάπαξ, ἐξ ὧν οἱ πλείονες μένουσιν ἕως ἄρτι, τινὲς δὲ ἐκοιμήθησαν ·
6 and that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain unto this present, but some have fallen asleep.
6 and that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain unto this present, but some have fallen asleep.
6 After that he was sene of moo the five hodred brethren at once: of which many remayne vnto this daye and many are fallen aslepe.
6 deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierunt
6 deinde visus est plus quam quingentis fratribus simul ex quibus multi manent usque adhuc quidam autem dormierunt
6 After that he was seen by above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep.
6 Then he appeared to over five hundred brothers at once, most of whom remain until now, but some have also fallen asleep.
6 Afterwards He was seen by more than five hundred brethren at once, most of whom are still alive, although some of them have now fallen asleep.
6 afterward he was seen to more than five hundred brethren together, of which many live yet, but some be dead [+of which many dwell till to yet/dwell to now, forsooth some have slept, or died];
6 afterwards he appeared to above five hundred brethren at once, of whom the greater part remain till now, and certain also did fall asleep;

1 Corinthians 15:6 Commentaries