Compare Translations for 1 Korinther 6:15

1 Korinther 6:15 BBE
Do you not see that your bodies are part of the body of Christ? how then may I take what is a part of the body of Christ and make it a part of the body of a loose woman? such a thing may not be.
Read 1 Korinther 6 BBE  |  Read 1 Korinther 6:15 BBE in parallel  
1 Korinther 6:15 KJV
Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid .
Read 1 Korinther 6 KJV  |  Read 1 Korinther 6:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 6:15 LUT
Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Christi Glieder sind? Sollte ich nun die Glieder Christi nehmen und Hurenglieder daraus machen? Das sei ferne!
Read 1 Korinther 6 LUT  |  Read 1 Korinther 6:15 LUT in parallel  
1 Korinther 6:15 NKJV
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a harlot? Certainly not!
Read 1 Korinther 6 NKJV  |  Read 1 Korinther 6:15 NKJV in parallel  
1 Korinther 6:15 NRS
Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I therefore take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 NRS  |  Read 1 Korinther 6:15 NRS in parallel  
1 Korinther 6:15 ASV
Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
Read 1 Korinther 6 ASV  |  Read 1 Korinther 6:15 ASV in parallel  
1 Korinther 6:15 CJB
Don't you know that your bodies are parts of the Messiah? So, am I to take parts of the Messiah and make them parts of a prostitute? Heaven forbid!
Read 1 Korinther 6 CJB  |  Read 1 Korinther 6:15 CJB in parallel  
1 Korinther 6:15 RHE
Know you not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them the members of an harlot? God forbid!
Read 1 Korinther 6 RHE  |  Read 1 Korinther 6:15 RHE in parallel  
1 Korinther 6:15 ELB
Wisset ihr nicht, daß eure Leiber Glieder Christi sind? Soll ich denn die Glieder Christi nehmen und zu Gliedern einer Hure machen? Das sei ferne!
Read 1 Korinther 6 ELB  |  Read 1 Korinther 6:15 ELB in parallel  
1 Korinther 6:15 ESV
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 ESV  |  Read 1 Korinther 6:15 ESV in parallel  
1 Korinther 6:15 GDB
Non sapete voi che i vostri corpi son membra di Cristo? torrò io adunque le membra di Cristo, e faronne membra d’una meretrice? Così non sia.
Read 1 Korinther 6 GDB  |  Read 1 Korinther 6:15 GDB in parallel  
1 Korinther 6:15 GW
Don't you realize that your bodies are parts of Christ's body? Should I take the parts of Christ's body and make them parts of a prostitute's body? That's unthinkable!
Read 1 Korinther 6 GW  |  Read 1 Korinther 6:15 GW in parallel  
1 Korinther 6:15 GNT
You know that your bodies are parts of the body of Christ. Shall I take a part of Christ's body and make it part of the body of a prostitute? Impossible!
Read 1 Korinther 6 GNT  |  Read 1 Korinther 6:15 GNT in parallel  
1 Korinther 6:15 HNV
Don't you know that your bodies are members of Messiah? Shall I then take away the members of Messiah, and make them members of a prostitute? May it never be!
Read 1 Korinther 6 HNV  |  Read 1 Korinther 6:15 HNV in parallel  
1 Korinther 6:15 CSB
Do you not know that your bodies are the members of Christ? So should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Absolutely not!
Read 1 Korinther 6 CSB  |  Read 1 Korinther 6:15 CSB in parallel  
1 Korinther 6:15 BLA
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo!
Read 1 Korinther 6 BLA  |  Read 1 Korinther 6:15 BLA in parallel  
1 Korinther 6:15 RVR
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? Lejos sea.
Read 1 Korinther 6 RVR  |  Read 1 Korinther 6:15 RVR in parallel  
1 Korinther 6:15 LEB
Do you not know that your bodies are members of Christ? Therefore, shall I take away the members of Christ [and] make [them] members of a prostitute? May it never be!
Read 1 Korinther 6 LEB  |  Read 1 Korinther 6:15 LEB in parallel  
1 Korinther 6:15 LSG
Ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Loin de là!
Read 1 Korinther 6 LSG  |  Read 1 Korinther 6:15 LSG in parallel  
1 Korinther 6:15 NAS
Do you not know that your bodies are members of Christ ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute ? May it never be!
Read 1 Korinther 6 NAS  |  Read 1 Korinther 6:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Korinther 6:15 NCV
Surely you know that your bodies are parts of Christ himself. So I must never take the parts of Christ and join them to a prostitute!
Read 1 Korinther 6 NCV  |  Read 1 Korinther 6:15 NCV in parallel  
1 Korinther 6:15 NIRV
Don't you know that your bodies belong to the body of Christ? Should I take what belongs to Christ and join it to a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 NIRV  |  Read 1 Korinther 6:15 NIRV in parallel  
1 Korinther 6:15 NIV
Do you not know that your bodies are members of Christ himself ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 NIV  |  Read 1 Korinther 6:15 NIV in parallel  
1 Korinther 6:15 NLT
Don't you realize that your bodies are actually parts of Christ? Should a man take his body, which belongs to Christ, and join it to a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 NLT  |  Read 1 Korinther 6:15 NLT in parallel  
1 Korinther 6:15 OST
Ne savez-vous pas que vos corps sont les membres de Christ? Prendrai-je donc les membres de Christ, pour en faire les membres d'une prostituée? Nullement!
Read 1 Korinther 6 OST  |  Read 1 Korinther 6:15 OST in parallel  
1 Korinther 6:15 RSV
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I therefore take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 RSV  |  Read 1 Korinther 6:15 RSV in parallel  
1 Korinther 6:15 RIV
Non sapete voi che i vostri corpi sono membra di Cristo? Torrò io dunque le membra di Cristo per farne membra d’una meretrice? Così non sia.
Read 1 Korinther 6 RIV  |  Read 1 Korinther 6:15 RIV in parallel  
1 Korinther 6:15 SEV
¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré pues los miembros de Cristo, y los haré miembros de una ramera? De ninguna manera.
Read 1 Korinther 6 SEV  |  Read 1 Korinther 6:15 SEV in parallel  
1 Korinther 6:15 SVV
Weet gij niet, dat uw lichamen leden van Christus zijn? Zal ik dan de leden van Christus nemen, en maken ze leden ener hoer? Dat zij verre.
Read 1 Korinther 6 SVV  |  Read 1 Korinther 6:15 SVV in parallel  
1 Korinther 6:15 DBY
Do ye not know that your bodies are members of Christ? Shall I then, taking the members of the Christ, make [them] members of a harlot? Far be the thought.
Read 1 Korinther 6 DBY  |  Read 1 Korinther 6:15 DBY in parallel  
1 Korinther 6:15 VUL
nescitis quoniam corpora vestra membra Christi sunt tollens ergo membra Christi faciam membra meretricis absit
Read 1 Korinther 6 VUL  |  Read 1 Korinther 6:15 VUL in parallel  
1 Korinther 6:15 MSG
Until that time, remember that your bodies are created with the same dignity as the Master's body. You wouldn't take the Master's body off to a whorehouse, would you? I should hope not.
Read 1 Korinther 6 MSG  |  Read 1 Korinther 6:15 MSG in parallel  
1 Korinther 6:15 WBT
Know ye not, that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make [them] the members of a harlot? By no means.
Read 1 Korinther 6 WBT  |  Read 1 Korinther 6:15 WBT in parallel  
1 Korinther 6:15 TMB
Know ye not that your bodies are the members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them the members of a harlot? God forbid!
Read 1 Korinther 6 TMB  |  Read 1 Korinther 6:15 TMB in parallel  
1 Korinther 6:15 TNIV
Do you not know that your bodies are members of Christ himself ? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
Read 1 Korinther 6 TNIV  |  Read 1 Korinther 6:15 TNIV in parallel  
1 Korinther 6:15 WNT
Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them the members of a prostitute? No, indeed.
Read 1 Korinther 6 WNT  |  Read 1 Korinther 6:15 WNT in parallel  
1 Korinther 6:15 WEB
Don't you know that your bodies are members of Christ? Will I then take away the members of Christ, and make them members of a prostitute? May it never be!
Read 1 Korinther 6 WEB  |  Read 1 Korinther 6:15 WEB in parallel  
1 Korinther 6:15 WYC
Know ye not, that your bodies be members of Christ? Shall I then take the members of Christ, and shall I make them the members of a whore? God forbid [Far be it].
Read 1 Korinther 6 WYC  |  Read 1 Korinther 6:15 WYC in parallel  
1 Korinther 6:15 YLT
Have ye not known that your bodies are members of Christ? having taken, then, the members of the Christ, shall I make [them] members of an harlot? let it be not!
Read 1 Korinther 6 YLT  |  Read 1 Korinther 6:15 YLT in parallel  

1 Corinthians 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Cautions against going to law in heathen courts. (1-8) Sins which, if lived and died in, shut out from the kingdom of God. (9-11) Our bodies, which are the members of Christ, and temples of the Holy Ghost, must not be defiled. (12-20)

Verses 1-8 Christians should not contend with one another, for they are brethren. This, if duly attended to, would prevent many law-suits, and end many quarrels and disputes. In matters of great damage to ourselves or families, we may use lawful means to right ourselves, but Christians should be of a forgiving temper. Refer the matters in dispute, rather than go to law about them. They are trifles, and may easily be settled, if you first conquer your own spirits. Bear and forbear, and the men of least skill among you may end your quarrels. It is a shame that little quarrels should grow to such a head among Christians, that they cannot be determined by the brethren. The peace of a man's own mind, and the calm of his neighbourhood, are worth more than victory. Lawsuits could not take place among brethren, unless there were faults among them.

Verses 9-11 The Corinthians are warned against many great evils, of which they had formerly been guilty. There is much force in these inquiries, when we consider that they were addressed to a people puffed up with a fancy of their being above others in wisdom and knowledge. All unrighteousness is sin; all reigning sin, nay, every actual sin, committed with design, and not repented of, shuts out of the kingdom of heaven. Be not deceived. Men are very much inclined to flatter themselves that they may live in sin, yet die in Christ, and go to heaven. But we cannot hope to sow to the flesh, and reap everlasting life. They are reminded what a change the gospel and grace of God had made in them. The blood of Christ, and the washing of regeneration, can take away all guilt. Our justification is owing to the suffering and merit of Christ; our sanctification to the working of the Holy Spirit; but both go together. All who are made righteous in the sight of God, are made holy by the grace of God.

Verses 12-20 Some among the Corinthians seem to have been ready to say, All things are lawful for me. This dangerous conceit St. Paul opposes. There is a liberty wherewith Christ has made us free, in which we must stand fast. But surely a Christian would never put himself into the power of any bodily appetite. The body is for the Lord; is to be an instrument of righteousness to holiness, therefore is never to be made an instrument of sin. It is an honour to the body, that Jesus Christ was raised from the dead; and it will be an honour to our bodies, that they will be raised. The hope of a resurrection to glory, should keep Christians from dishonouring their bodies by fleshly lusts. And if the soul be united to Christ by faith, the whole man is become a member of his spiritual body. Other vices may be conquered in fight; that here cautioned against, only by flight. And vast multitudes are cut off by this vice in its various forms and consequences. Its effects fall not only directly upon the body, but often upon the mind. Our bodies have been redeemed from deserved condemnation and hopeless slavery by the atoning sacrifice of Christ. We are to be clean, as vessels fitted for our Master's use. Being united to Christ as one spirit, and bought with a price of unspeakable value, the believer should consider himself as wholly the Lord's, by the strongest ties. May we make it our business, to the latest day and hour of our lives, to glorify God with our bodies, and with our spirits which are his.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use