Compare Translations for 1 Kings 13:28

1 Kings 13:28 BBE
And he went and saw the dead body stretched out in the road with the ass and the lion by its side: the lion had not taken the body for its food or done any damage to the ass.
Read 1 Kings 13 BBE  |  Read 1 Kings 13:28 BBE in parallel  
1 Kings 13:28 KJV
And he went and found his carcase cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcase: the lion had not eaten the carcase, nor torn the ass.
Read 1 Kings 13 KJV  |  Read 1 Kings 13:28 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 13:28 NAS
He went and found his body thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the body ; the lion had not eaten the body nor torn the donkey.
Read 1 Kings 13 NAS  |  Read 1 Kings 13:28 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 13:28 NKJV
Then he went and found his corpse thrown on the road, and the donkey and the lion standing by the corpse. The lion had not eaten the corpse nor torn the donkey.
Read 1 Kings 13 NKJV  |  Read 1 Kings 13:28 NKJV in parallel  
1 Kings 13:28 NRS
and he went and found the body thrown in the road, with the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
Read 1 Kings 13 NRS  |  Read 1 Kings 13:28 NRS in parallel  
1 Kings 13:28 ASV
And he went and found his body cast in the way, and the ass and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the ass.
Read 1 Kings 13 ASV  |  Read 1 Kings 13:28 ASV in parallel  
1 Kings 13:28 CJB
He went and found his corpse lying in the road, with the donkey and the lion standing next to the corpse; the lion had neither eaten the corpse nor attacked the donkey.
Read 1 Kings 13 CJB  |  Read 1 Kings 13:28 CJB in parallel  
1 Kings 13:28 RHE
And he was gone, he found the dead body cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten of the dead body, nor hurt the ass.
Read 1 Kings 13 RHE  |  Read 1 Kings 13:28 RHE in parallel  
1 Kings 13:28 ELB
Und er ritt hin und fand seinen Leichnam hingestreckt auf dem Wege, und den Esel und den Löwen neben dem Leichnam stehen; der Löwe hatte den Leichnam nicht gefressen und den Esel nicht zerrissen.
Read 1 Kings 13 ELB  |  Read 1 Kings 13:28 ELB in parallel  
1 Kings 13:28 ESV
And he went and found his body thrown in the road, and the donkey and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the donkey.
Read 1 Kings 13 ESV  |  Read 1 Kings 13:28 ESV in parallel  
1 Kings 13:28 GDB
Ed egli andò, e trovò il corpo morto di colui che giaceva in su la via, e l’asino, e il leone, che stavano in piè presso del corpo morto; il leone non avea divorato il corpo, nè lacerato l’asino.
Read 1 Kings 13 GDB  |  Read 1 Kings 13:28 GDB in parallel  
1 Kings 13:28 GW
He found the body of the man thrown on the road. He also found the donkey and the lion standing beside it. The lion had not eaten the body, nor had it torn the donkey to pieces.
Read 1 Kings 13 GW  |  Read 1 Kings 13:28 GW in parallel  
1 Kings 13:28 GNT
and he rode off and found the prophet's body lying on the road, with the donkey and the lion still standing by it. The lion had not eaten the body or attacked the donkey.
Read 1 Kings 13 GNT  |  Read 1 Kings 13:28 GNT in parallel  
1 Kings 13:28 HNV
He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
Read 1 Kings 13 HNV  |  Read 1 Kings 13:28 HNV in parallel  
1 Kings 13:28 CSB
and he went and found the corpse of the man of God thrown on the road with the donkey and the lion standing beside the corpse. The lion had not eaten the corpse or mauled the donkey.
Read 1 Kings 13 CSB  |  Read 1 Kings 13:28 CSB in parallel  
1 Kings 13:28 BLA
Fue y halló el cadáver tirado en el camino, y el asno y el león estaban junto al cadáver; el león no había comido el cadáver ni desgarrado el asno.
Read 1 Kings 13 BLA  |  Read 1 Kings 13:28 BLA in parallel  
1 Kings 13:28 RVR
Y él fué, y halló su cuerpo tendido en el camino, y el asno y el león estaban junto al cuerpo: el león no había comido el cuerpo, ni dañado al asno.
Read 1 Kings 13 RVR  |  Read 1 Kings 13:28 RVR in parallel  
1 Kings 13:28 LSG
et il partit. Il trouva le cadavre ?tendu dans le chemin, et l'?ne et le lion qui se tenaient ? c?t? du cadavre. Le lion n'avait pas d?vor? le cadavre et n'avait pas d?chir? l'?ne.
Read 1 Kings 13 LSG  |  Read 1 Kings 13:28 LSG in parallel  
1 Kings 13:28 LUT
zog er hin und fand seinen Leichnam in den Weg geworfen und den Esel und den Löwen neben dem Leichnam stehen. Der Löwe hatte nichts gefressen vom Leichnam und den Esel nicht zerrissen.
Read 1 Kings 13 LUT  |  Read 1 Kings 13:28 LUT in parallel  
1 Kings 13:28 NCV
The old prophet went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion still standing nearby. The lion had not eaten the body or hurt the donkey.
Read 1 Kings 13 NCV  |  Read 1 Kings 13:28 NCV in parallel  
1 Kings 13:28 NIRV
Then he went out. He found the body of the man of God lying on the road. The donkey and the lion were standing beside it. The lion hadn't eaten the body. It hadn't attacked the donkey either.
Read 1 Kings 13 NIRV  |  Read 1 Kings 13:28 NIRV in parallel  
1 Kings 13:28 NIV
Then he went out and found the body thrown down on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey.
Read 1 Kings 13 NIV  |  Read 1 Kings 13:28 NIV in parallel  
1 Kings 13:28 NLT
and he went out and found the body lying in the road. The donkey and lion were still standing there beside it, for the lion had not eaten the body nor attacked the donkey.
Read 1 Kings 13 NLT  |  Read 1 Kings 13:28 NLT in parallel  
1 Kings 13:28 OST
Et il alla, et trouva son corps gisant dans le chemin, et l'âne et le lion qui se tenaient auprès du corps; le lion n'avait pas dévoré le corps et n'avait pas déchiré l'âne.
Read 1 Kings 13 OST  |  Read 1 Kings 13:28 OST in parallel  
1 Kings 13:28 RSV
And he went and found his body thrown in the road, and the ass and the lion standing beside the body. The lion had not eaten the body or torn the ass.
Read 1 Kings 13 RSV  |  Read 1 Kings 13:28 RSV in parallel  
1 Kings 13:28 RIV
E quegli andò, trovò il cadavere disteso sulla strada, e l’asino e il leone che stavano presso il cadavere; il leone non avea divorato il cadavere né sbranato l’asino.
Read 1 Kings 13 RIV  |  Read 1 Kings 13:28 RIV in parallel  
1 Kings 13:28 SEV
Y él fue, y halló su cuerpo tendido en el camino, y el asno y el león estaban junto al cuerpo; el león no había comido el cuerpo, ni dañado al asno.
Read 1 Kings 13 SEV  |  Read 1 Kings 13:28 SEV in parallel  
1 Kings 13:28 SVV
Toen toog hij heen, en vond zijn dood lichaam geworpen op den weg, en den ezel, en den leeuw, staande bij het dode lichaam; de leeuw had het dode lichaam niet gegeten, en den ezel niet gebroken.
Read 1 Kings 13 SVV  |  Read 1 Kings 13:28 SVV in parallel  
1 Kings 13:28 DBY
And he went and found his corpse cast in the way, and the ass and the lion standing by the corpse: the lion had not eaten the corpse, nor torn the ass.
Read 1 Kings 13 DBY  |  Read 1 Kings 13:28 DBY in parallel  
1 Kings 13:28 VUL
et ille abisset invenit cadaver eius proiectum in via et asinum et leonem stantes iuxta cadaver non comedit leo de cadavere nec laesit asinum
Read 1 Kings 13 VUL  |  Read 1 Kings 13:28 VUL in parallel  
1 Kings 13:28 MSG
He rode out and found the corpse in a heap in the road, with the lion and the donkey standing there. The lion hadn't bothered either the corpse or the donkey.
Read 1 Kings 13 MSG  |  Read 1 Kings 13:28 MSG in parallel  
1 Kings 13:28 WBT
And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass: the lion had not eaten the carcass, nor torn the ass.
Read 1 Kings 13 WBT  |  Read 1 Kings 13:28 WBT in parallel  
1 Kings 13:28 TMB
And he went and found his carcass cast in the way, and the ass and the lion standing by the carcass. The lion had not eaten the carcass nor torn the ass.
Read 1 Kings 13 TMB  |  Read 1 Kings 13:28 TMB in parallel  
1 Kings 13:28 TNIV
Then he went out and found the body lying on the road, with the donkey and the lion standing beside it. The lion had neither eaten the body nor mauled the donkey.
Read 1 Kings 13 TNIV  |  Read 1 Kings 13:28 TNIV in parallel  
1 Kings 13:28 WEB
He went and found his body cast in the way, and the donkey and the lion standing by the body: the lion had not eaten the body, nor torn the donkey.
Read 1 Kings 13 WEB  |  Read 1 Kings 13:28 WEB in parallel  
1 Kings 13:28 WYC
and he had gone, he found his dead body cast forth in the way, and the ass and the lion standing beside the dead body; and the lion ate not the dead body, neither hurted the ass. (and he had gone there, he found his dead body thrown down on the way, and the donkey and the lion standing beside the dead body; and the lion had not eaten the dead body, nor had hurt the donkey.)
Read 1 Kings 13 WYC  |  Read 1 Kings 13:28 WYC in parallel  
1 Kings 13:28 YLT
And he goeth and findeth his carcase cast in the way, and the ass and the lion are standing near the carcase -- the lion hath not eaten the carcase nor destroyed the ass.
Read 1 Kings 13 YLT  |  Read 1 Kings 13:28 YLT in parallel  

1 Kings 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

Jeroboam's sin reproved. (1-10) The prophet deceived. (11-22) The disobedient prophet is slain, Jeroboam's obstinacy. (23-34)

Verses 1-10 In threatening the altar, the prophet threatens the founder and worshippers. Idolatrous worship will not continue, but the word of the Lord will endure for ever. The prediction plainly declared that the family of David would continue, and support true religion, when the ten tribes would not be able to resist them. If God, in justice, harden the hearts of sinners, so that the hand they have stretched out in sin they cannot pull in again by repentance, that is a spiritual judgment, represented by this, and much more dreadful. Jeroboam looked for help, not from his calves, but from God only, from his power, and his favour. The time may come when those that hate the preaching, would be glad of the prayers of faithful ministers. Jeroboam does not desire the prophet to pray that his sin might be pardoned, and his heart changed, but only that his hand might be restored. He seemed affected for the present with both the judgment and the mercy, but the impression wore off. God forbade his messenger to eat or drink in Bethel, to show his detestation of their idolatry and apostacy from God, and to teach us not to have fellowship with the works of darkness. Those have not learned self-denial, who cannot forbear one forbidden meal.

Verses 11-22 The old prophet's conduct proves that he was not really a godly man. When the change took place under Jeroboam, he preferred his ease and interest to his religion. He took a very bad method to bring the good prophet back. It was all a lie. Believers are most in danger of being drawn from their duty by plausible pretences of holiness. We may wonder that the wicked prophet went unpunished, while the holy man of God was suddenly and severely punished. What shall we make of this? The judgments of God are beyond our power to fathom; and there is a judgment to come. Nothing can excuse any act of wilful disobedience. This shows what they must expect who hearken to the great deceiver. They that yield to him as a tempter, will be terrified by him as a tormentor. Those whom he now fawns upon, he will afterwards fly upon; and whom he draws into sin, he will try to drive to despair.

Verses 23-34 God is displeased at the sins of his own people; and no man shall be protected in disobedience, by his office, his nearness to God, or any services he has done for him. God warns all whom he employs, strictly to observe their orders. We cannot judge of men by their sufferings, nor of sins by present punishments; with some, the flesh is destroyed, that the spirit may be saved; with others, the flesh is pampered, that the soul may ripen for hell. Jeroboam returned not from his evil way. He promised himself that the calves would secure the crown to his family, but they lost it, and sunk his family. Those betray themselves who think to support themselves by any sin whatever. Let us dread prospering in sinful ways; pray to be kept from every delusion and temptation, and to be enabled to walk with self-denying perseverance in the way of God's commands.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use