Compare Translations for 1 Kings 18:39

1 Kings 18:39 BBE
And when the people saw it, they all went down on their faces, and said, The Lord, he is God, the Lord, he is God.
Read 1 Kings 18 BBE  |  Read 1 Kings 18:39 BBE in parallel  
1 Kings 18:39 NAS
When all the people saw it, they fell on their faces ; and they said, "The LORD, He is God ; the LORD, He is God."
Read 1 Kings 18 NAS  |  Read 1 Kings 18:39 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 18:39 NKJV
Now when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The Lord, He is God! The Lord, He is God!"
Read 1 Kings 18 NKJV  |  Read 1 Kings 18:39 NKJV in parallel  
1 Kings 18:39 NRS
When all the people saw it, they fell on their faces and said, "The Lord indeed is God; the Lord indeed is God."
Read 1 Kings 18 NRS  |  Read 1 Kings 18:39 NRS in parallel  
1 Kings 18:39 MSG
All the people saw it happen and fell on their faces in awed worship, exclaiming, "God is the true God! God is the true God!"
Read 1 Kings 18 MSG  |  Read 1 Kings 18:39 MSG in parallel  
1 Kings 18:39 ASV
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Jehovah, he is God; Jehovah, he is God.
Read 1 Kings 18 ASV  |  Read 1 Kings 18:39 ASV in parallel  
1 Kings 18:39 CJB
When all the people saw it, they fell on their faces and said, "ADONAI is God! ADONAI is God!"
Read 1 Kings 18 CJB  |  Read 1 Kings 18:39 CJB in parallel  
1 Kings 18:39 RHE
And when all the people saw this, they fell on their faces, and they said: The Lord, he is God; the Lord, he is God.
Read 1 Kings 18 RHE  |  Read 1 Kings 18:39 RHE in parallel  
1 Kings 18:39 ELB
Und als das ganze Volk es sah, da fielen sie auf ihr Angesicht und sprachen: Jehova, er ist Gott! Jehova, er ist Gott! -
Read 1 Kings 18 ELB  |  Read 1 Kings 18:39 ELB in parallel  
1 Kings 18:39 ESV
And when all the people saw it, they fell on their faces and said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."
Read 1 Kings 18 ESV  |  Read 1 Kings 18:39 ESV in parallel  
1 Kings 18:39 GDB
E tutto il popolo, avendo ciò veduto, cadde sopra la sua faccia, e disse: Il Signore è l’Iddio, il Signore è l’Iddio.
Read 1 Kings 18 GDB  |  Read 1 Kings 18:39 GDB in parallel  
1 Kings 18:39 GW
All the people saw it and immediately bowed down to the ground. "The LORD is God!" they said. "The LORD is God!"
Read 1 Kings 18 GW  |  Read 1 Kings 18:39 GW in parallel  
1 Kings 18:39 GNT
When the people saw this, they threw themselves on the ground and exclaimed, "The Lord is God; the Lord alone is God!"
Read 1 Kings 18 GNT  |  Read 1 Kings 18:39 GNT in parallel  
1 Kings 18:39 HNV
When all the people saw it, they fell on their faces: and they said, the LORD, he is God; the LORD, he is God.
Read 1 Kings 18 HNV  |  Read 1 Kings 18:39 HNV in parallel  
1 Kings 18:39 CSB
When all the people saw it, they fell facedown and said, "Yahweh, He is God! Yahweh, He is God!"
Read 1 Kings 18 CSB  |  Read 1 Kings 18:39 CSB in parallel  
1 Kings 18:39 KJV
And when all the people saw it, they fell on their faces: and they said , The LORD, he is the God; the LORD, he is the God.
Read 1 Kings 18 KJV  |  Read 1 Kings 18:39 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 18:39 BLA
Cuando todo el pueblo lo vio, se postraron sobre su rostro y dijeron: El SEÑOR, El es Dios; el SEÑOR, El es Dios.
Read 1 Kings 18 BLA  |  Read 1 Kings 18:39 BLA in parallel  
1 Kings 18:39 RVR
Y viéndolo todo el pueblo, cayeron sobre sus rostros, y dijeron: ¡Jehová es el Dios! ¡Jehová es el Dios!
Read 1 Kings 18 RVR  |  Read 1 Kings 18:39 RVR in parallel  
1 Kings 18:39 LSG
Quand tout le peuple vit cela, ils tomb?rent sur leur visage et dirent: C'est l'?ternel qui est Dieu! C'est l'?ternel qui est Dieu!
Read 1 Kings 18 LSG  |  Read 1 Kings 18:39 LSG in parallel  
1 Kings 18:39 LUT
Da das alles Volk sah, fiel es auf sein Angesicht und sprach: Der HERR ist Gott, der HERR ist Gott!
Read 1 Kings 18 LUT  |  Read 1 Kings 18:39 LUT in parallel  
1 Kings 18:39 NCV
When all the people saw this, they fell down to the ground, crying, "The Lord is God! The Lord is God!"
Read 1 Kings 18 NCV  |  Read 1 Kings 18:39 NCV in parallel  
1 Kings 18:39 NIRV
All of the people saw it. Then they fell down flat with their faces toward the ground. They cried out, "The LORD is the one and only God! The LORD is the one and only God!"
Read 1 Kings 18 NIRV  |  Read 1 Kings 18:39 NIRV in parallel  
1 Kings 18:39 NIV
When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The LORD--he is God! The LORD--he is God!"
Read 1 Kings 18 NIV  |  Read 1 Kings 18:39 NIV in parallel  
1 Kings 18:39 NLT
And when the people saw it, they fell on their faces and cried out, "The LORD is God! The LORD is God!"
Read 1 Kings 18 NLT  |  Read 1 Kings 18:39 NLT in parallel  
1 Kings 18:39 OST
Et tout le peuple, voyant cela, tomba sur son visage et dit: C'est l'Éternel qui est Dieu; c'est l'Éternel qui est Dieu!
Read 1 Kings 18 OST  |  Read 1 Kings 18:39 OST in parallel  
1 Kings 18:39 RSV
And when all the people saw it, they fell on their faces; and they said, "The LORD, he is God; the LORD, he is God."
Read 1 Kings 18 RSV  |  Read 1 Kings 18:39 RSV in parallel  
1 Kings 18:39 RIV
Tutto il popolo, veduto ciò, si gettò con la faccia a terra e disse: "L’Eterno è Dio! L’Eterno è Dio!"
Read 1 Kings 18 RIV  |  Read 1 Kings 18:39 RIV in parallel  
1 Kings 18:39 SEV
Y viéndolo, todo el pueblo, cayeron sobre sus rostros, y dijeron: ¡El SEÑOR es el Dios! ¡El SEÑOR es el Dios!
Read 1 Kings 18 SEV  |  Read 1 Kings 18:39 SEV in parallel  
1 Kings 18:39 SVV
Als nu het ganse volk dat zag, zo vielen zij op hun aangezichten, en zeiden: De HEERE is God, de HEERE is God!
Read 1 Kings 18 SVV  |  Read 1 Kings 18:39 SVV in parallel  
1 Kings 18:39 DBY
And all the people saw [it], and they fell on their faces and said, Jehovah, he is God! Jehovah, he is God!
Read 1 Kings 18 DBY  |  Read 1 Kings 18:39 DBY in parallel  
1 Kings 18:39 VUL
quod cum vidisset omnis populus cecidit in faciem suam et ait Dominus ipse est Deus Dominus ipse est Deus
Read 1 Kings 18 VUL  |  Read 1 Kings 18:39 VUL in parallel  
1 Kings 18:39 WBT
And when all the people saw [it], they fell on their faces: and they said, The LORD, he [is] the God; the LORD, he [is] the God.
Read 1 Kings 18 WBT  |  Read 1 Kings 18:39 WBT in parallel  
1 Kings 18:39 TMB
And when all the people saw it, they fell on their faces and they said, "The LORD, He is the God! The LORD, He is the God!"
Read 1 Kings 18 TMB  |  Read 1 Kings 18:39 TMB in parallel  
1 Kings 18:39 TNIV
When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The LORD--he is God! The LORD--he is God!"
Read 1 Kings 18 TNIV  |  Read 1 Kings 18:39 TNIV in parallel  
1 Kings 18:39 WEB
When all the people saw it, they fell on their faces: and they said, Yahweh, he is God; Yahweh, he is God.
Read 1 Kings 18 WEB  |  Read 1 Kings 18:39 WEB in parallel  
1 Kings 18:39 WYC
And when all the people had seen this, the people felled into his face (the people fell down on their faces), and said, The Lord, he is God; the Lord, he is God.
Read 1 Kings 18 WYC  |  Read 1 Kings 18:39 WYC in parallel  
1 Kings 18:39 YLT
And all the people see, and fall on their faces, and say, `Jehovah, He [is] the God, Jehovah, He [is] the God.'
Read 1 Kings 18 YLT  |  Read 1 Kings 18:39 YLT in parallel  

1 Kings 18 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 18

Elijah sends Ahab notice of his coming. (1-16) Elijah meets Ahab. (17-20) Elijah's trial of the false prophets. (21-40) Elijah, by prayer, obtains rain. (41-46)

Verses 1-16 The severest judgments, of themselves, will not humble or change the hearts of sinners; nothing, except the blood of Jesus Christ, can atone for the guilt of sin; nothing, except the sanctifying Spirit of God, can purge away its pollution. The priests and the Levites were gone to Judah and Jerusalem, 2Ch. 11:13, 2Ch. 11:14 , but instead of them God raised up prophets, who read and expounded the word. They probably were from the schools of the prophets, first set up by Samuel. They had not the spirit of prophecy as Elijah, but taught the people to keep close to the God of Israel. These Jezebel sought to destroy. The few that escaped death were forced to hide themselves. God has his remnant among all sorts, high and low; and that faith, fear, and love of his name, which are the fruits of the Holy Spirit, will be accepted through the Redeemer. See how wonderfully God raises up friends for his ministers and people, for their shelter in difficult times. Bread and water were now scarce, yet Obadiah will find enough for God's prophets, to keep them alive. Ahab's care was not to lose all the beasts; but he took no care about his soul, not to lose that. He took pains to seek grass, but none to seek the favour of God; fencing against the effect, but not inquiring how to remove the cause. But it bodes well with a people, when God calls his ministers to stand forth, and show themselves. And we may the better endure the bread of affliction, while our eyes see our teachers.

Verses 17-20 One may guess how people stand affected to God, by observing how they stand affected to his people and ministers. It has been the lot of the best and most useful men, like Elijah, to be called and counted the troublers of the land. But those who cause God's judgments do the mischief, not he that foretells them, and warns the nation to repent.

Verses 21-40 Many of the people wavered in their judgment, and varied in their practice. Elijah called upon them to determine whether Jehovah or Baal was the self-existent, supreme God, the Creator, Governor, and Judge of the world, and to follow him alone. It is dangerous to halt between the service of God and the service of sin, the dominion of Christ and the dominion of our lusts. If Jesus be the only Saviour, let us cleave to him alone for every thing; if the Bible be the world of God, let us reverence and receive the whole of it, and submit our understanding to the Divine teaching it contains. Elijah proposed to bring the matter to a trial. Baal had all the outward advantages, but the event encourages all God's witnesses and advocates never to fear the face of man. The God that answers by fire, let him be God: the atonement was to be made by sacrifice, before the judgment could be removed in mercy. The God therefore that has power to pardon sin, and to signify it by consuming the sin-offering, must needs be the God that can relieve from the calamity. God never required his worshippers to honour him in the manner of the worshippers of Baal; but the service of the devil, though sometimes it pleases and pampers the body, yet, in other things, really is cruel to it, as in envy and drunkenness. God requires that we mortify our lusts and corruptions; but bodily penances and severities are no pleasure to him. Who has required these things at your hands? A few words uttered in assured faith, and with fervent affection for the glory of God, and love to the souls of men, or thirstings after the Lord's image and his favour, form the effectual, fervent prayer of the righteous man, which availeth much. Elijah sought not his own glory, but that of God, for the good of the people. The people are all agreed, convinced, and satisfied; Jehovah, he is the God. Some, we hope, had their hearts turned, but most of them were convinced only, not converted. Blessed are they that have not seen what these saw, yet have believed, and have been wrought upon by it, more than they that saw it.

Verses 41-46 Israel, being so far reformed as to acknowledge the Lord to be God, and to consent to the execution of Baal's prophets, was so far accepted, that God poured out blessing upon the land. Elijah long continued praying. Though the answer of our fervent and believing supplications does not come quickly, we must continue earnest in prayer, and not faint or give over. A little cloud at length appeared, which soon overspread the heavens, and watered the earth. Great blessings often arise from small beginnings, showers of plenty from a cloud of span long. Let us never despise the day of small things, but hope and wait for great things from it. From what small beginnings have great matters arisen! It is thus in all the gracious proceedings of God with the soul. Scarcely to be perceived are the first workings of his Spirit in the heart, which grow up at last to the wonder of men, and applause of angels. Elijah hastened Ahab home, and attended him. God will strengthen his people for every service to which his commandments and providence call them. The awful displays of Divine justice and holiness dismay the sinner, extort confessions, and dispose to outward obedience while the impression lasts; but the view of these, with mercy, love, and truth in Christ Jesus, is needful to draw the soul to self-abasement, trust, and love. The Holy Spirit employs both in the conversion of sinners; when sinners are impressed with Divine truths, they should be exhorted to set about the duties to which the Saviour calls his disciples.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use