20
and each one struck down his opponent. So the Arameans fled and Israel pursued them, but Ben-hadad king of Aram escaped on a horse with the cavalry.
20
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
20
They hit hard in hand-to-hand combat. The Arameans scattered from the field, with Israel hard on their heels. But Ben-Hadad king of Aram got away on horseback, along with his cavalry.
20
and each one struck down his opponent. At that, the Arameans fled, with the Israelites in pursuit. But Ben-Hadad king of Aram escaped on horseback with some of his horsemen.
20
Each Israelite soldier killed his Aramean opponent, and suddenly the entire Aramean army panicked and fled. The Israelites chased them, but King Ben-hadad and a few of his charioteers escaped on horses.
20
And every one of them put his man to death, and the Aramaeans went in flight with Israel after them; and Ben-hadad, king of Aram, got away safely on a horse with his horsemen.
20
Each one struck down his opponent, so that the Arameans fled. Israel chased after them. Ben-hadad, Aram's king, escaped with some horses and chariots.
20
Each one struck down his opponent, so that the Arameans fled. Israel chased after them. Ben-hadad, Aram's king, escaped with some horses and chariots.
20
And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them; and Ben-Hadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
20
and each one killed the man he fought. The Syrians fled, with the Israelites in hot pursuit, but Benhadad escaped on horseback, accompanied by some of the cavalry.
20
and each one killed the man he fought. The Syrians fled, with the Israelites in hot pursuit, but Benhadad escaped on horseback, accompanied by some of the cavalry.
20
And each one smote the man that came against him; and the Syrians fled; and Israel pursued them. And Benhadad, the king of Syria, escaped on a horse with some of the horsemen.
20
And they slew every one his man: and the Syrians fled ; and Israel pursued them: and Benhadad the king of Syria escaped on an horse with the horsemen.
20
Each officer of Israel killed the man who came against him. The men from Aram ran away as Israel chased them, but Ben-Hadad king of Aram escaped on a horse with some of his horsemen.
20
Each man struck down the one who was fighting against him. When that happened, the army of Aram ran away. The men of Israel chased them. But Ben-Hadad, the king of Aram, escaped on a horse. Some of his horsemen escaped with him.
20
And every one slew the man that came against him: and the Syrians fled, and Israel pursued after them. And Benadad, king of Syria, fled away on horseback with his horsemen.
20
And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them; and Benhadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
20
And they slew every one his man; and the Syrians fled, and Israel pursued them; and Benhadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
20
et percussit unusquisque virum qui contra se venerat fugeruntque Syri et persecutus est eos Israhel fugit quoque Benadad rex Syriae in equo cum equitibus
20
et percussit unusquisque virum qui contra se venerat fugeruntque Syri et persecutus est eos Israhel fugit quoque Benadad rex Syriae in equo cum equitibus
20
And they slew every one his man: and the Syrians fled; and Israel pursued them: and Ben-hadad the king of Syria escaped on a horse with the horsemen.
20
and each smote the man that came against him. And (the) men of Syria fled, and Israel pursued them; also Benhadad, the king of Syria, fled on an horse with his knights.