Compare Translations for 1 Kings 20:32

1 Kings 20:32 BBE
So they put on haircloth, and cords on their heads, and came to the king of Israel and said, Your servant Ben-hadad says, Let me now keep my life. And he said, Is he still living? he is my brother.
Read 1 Kings 20 BBE  |  Read 1 Kings 20:32 BBE in parallel  
1 Kings 20:32 KJV
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said , Thy servant Benhadad saith , I pray thee, let me live . And he said , Is he yet alive? he is my brother.
Read 1 Kings 20 KJV  |  Read 1 Kings 20:32 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 20:32 NRS
So they tied sackcloth around their waists, put ropes on their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-hadad says, "Please let me live.' " And he said, "Is he still alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 NRS  |  Read 1 Kings 20:32 NRS in parallel  
1 Kings 20:32 RSV
So they girded sackcloth on their loins, and put ropes on their heads, and went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-ha'dad says, 'Pray, let me live.'" And he said, "Does he still live? He is my brother."
Read 1 Kings 20 RSV  |  Read 1 Kings 20:32 RSV in parallel  
1 Kings 20:32 MSG
So that's what they did. They dressed in old gunnysacks and carried a white flag, and came to the king of Israel saying, "Your servant Ben-Hadad said, 'Please let me live.'" Ahab said, "You mean to tell me that he's still alive? If he's alive, he's my brother."
Read 1 Kings 20 MSG  |  Read 1 Kings 20:32 MSG in parallel  
1 Kings 20:32 ASV
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Read 1 Kings 20 ASV  |  Read 1 Kings 20:32 ASV in parallel  
1 Kings 20:32 CJB
So they put sackcloth around their waists and ropes on their heads, went to the king of Isra'el and said, "Your servant Ben-Hadad says, 'Please spare my life.'" And he answered, "He's still alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 CJB  |  Read 1 Kings 20:32 CJB in parallel  
1 Kings 20:32 RHE
So they girded sackcloths on their loins, and put ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said to him: Thy servant, Benadad, saith: I beseech thee let me have my life. And he said: If he be yet alive, he is my brother.
Read 1 Kings 20 RHE  |  Read 1 Kings 20:32 RHE in parallel  
1 Kings 20:32 ELB
Und sie gürteten Sacktuch um ihre Lenden und legten Stricke um ihre Häupter, und kamen zu dem König von Israel und sprachen: Dein Knecht Ben-Hadad spricht: Laß doch meine Seele am Leben! Und er sprach: Lebt er noch? Er ist mein Bruder.
Read 1 Kings 20 ELB  |  Read 1 Kings 20:32 ELB in parallel  
1 Kings 20:32 ESV
So they tied sackcloth around their waists and put ropes on their heads and went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please, let me live.'" And he said, "Does he still live? He is my brother."
Read 1 Kings 20 ESV  |  Read 1 Kings 20:32 ESV in parallel  
1 Kings 20:32 GDB
Essi adunque si cinsero de’ sacchi in su i lombi, e si misero delle corde al collo, e vennero al re di Israele, e dissero: Il tuo servitore Ben-hadad dice così; Deh! che io viva. Ed egli disse: È egli ancora vivo? egli è mio fratello.
Read 1 Kings 20 GDB  |  Read 1 Kings 20:32 GDB in parallel  
1 Kings 20:32 GW
So they dressed in sackcloth and put ropes around their necks. They went to the king of Israel and said, "Your servant Benhadad says, 'Please let me live.'" Ahab asked, "He's still alive? He's my brother."
Read 1 Kings 20 GW  |  Read 1 Kings 20:32 GW in parallel  
1 Kings 20:32 GNT
So they wrapped sackcloth around their waists and ropes around their necks, went to Ahab and said, "Your servant Benhadad pleads with you for his life." Ahab answered, "Is he still alive? Good! He's like a brother to me!"
Read 1 Kings 20 GNT  |  Read 1 Kings 20:32 GNT in parallel  
1 Kings 20:32 HNV
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Yisra'el, and said, Your servant Ben-Hadad says, please let me live. He said, Is he yet alive? he is my brother.
Read 1 Kings 20 HNV  |  Read 1 Kings 20:32 HNV in parallel  
1 Kings 20:32 CSB
So they dressed with sackcloth around their waists and ropes around their heads, went to the king of Israel, and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please spare my life.' " So he said, "Is he still alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 CSB  |  Read 1 Kings 20:32 CSB in parallel  
1 Kings 20:32 BLA
Se ciñeron cilicio en sus lomos, pusieron cuerdas sobre sus cabezas y vinieron al rey de Israel, y dijeron: Tu siervo Ben-adad dice: "Te ruego que me perdones la vida." Y él dijo: ¿Vive todavía? Es mi hermano.
Read 1 Kings 20 BLA  |  Read 1 Kings 20:32 BLA in parallel  
1 Kings 20:32 RVR
Ciñeron pues sus lomos de sacos, y sogas á sus cabezas, y vinieron al rey de Israel, y dijéronle: Tu siervo Ben-adad dice: Ruégote que viva mi alma. Y él respondió: Si él vive aún, mi hermano es.
Read 1 Kings 20 RVR  |  Read 1 Kings 20:32 RVR in parallel  
1 Kings 20:32 LSG
Ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la t?te, et ils all?rent aupr?s du roi d'Isra?l. Ils dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Laisse-moi la vie! Achab r?pondit: Est-il encore vivant? Il est mon fr?re.
Read 1 Kings 20 LSG  |  Read 1 Kings 20:32 LSG in parallel  
1 Kings 20:32 LUT
Und sie gürteten Säcke um ihre Lenden und Stricke um ihre Häupter und kamen zum König Israels und sprachen: Benhadad, dein Knecht, läßt dir sagen: Laß doch meine Seele leben! Er aber sprach: Lebt er noch, so ist er mein Bruder.
Read 1 Kings 20 LUT  |  Read 1 Kings 20:32 LUT in parallel  
1 Kings 20:32 NAS
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live.' " And he said, "Is he still alive ? He is my brother."
Read 1 Kings 20 NAS  |  Read 1 Kings 20:32 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 20:32 NCV
So they dressed in rough cloth and wore ropes on their heads and went to the king of Israel. They said, "Your servant Ben-Hadad says, 'Please let me live.'" Ahab answered, "Is he still alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 NCV  |  Read 1 Kings 20:32 NCV in parallel  
1 Kings 20:32 NIRV
So they wore black clothes. They tied ropes around their heads. Then they went to the king of Israel. They told him, "Your servant Ben-Hadad says, 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He used to be my friend."
Read 1 Kings 20 NIRV  |  Read 1 Kings 20:32 NIRV in parallel  
1 Kings 20:32 NIV
Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 NIV  |  Read 1 Kings 20:32 NIV in parallel  
1 Kings 20:32 NKJV
So they wore sackcloth around their waists and put ropes around their heads, and came to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says, 'Please let me live.' " And he said, "Is he still alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 NKJV  |  Read 1 Kings 20:32 NKJV in parallel  
1 Kings 20:32 NLT
So they put on sackcloth and ropes and went to the king of Israel and begged, "Your servant Ben-hadad says, 'Please let me live!'"The king of Israel responded, "Is he still alive? He is my brother!"
Read 1 Kings 20 NLT  |  Read 1 Kings 20:32 NLT in parallel  
1 Kings 20:32 OST
Alors ils se ceignirent de sacs autour de leurs reins et de cordes autour de leurs têtes, et vinrent vers le roi d'Israël, et dirent: Ton serviteur Ben-Hadad dit: Je t'en prie, laisse-moi vivre! Et il répondit: Vit-il encore? Il est mon frère.
Read 1 Kings 20 OST  |  Read 1 Kings 20:32 OST in parallel  
1 Kings 20:32 RIV
Così essi si misero dei sacchi intorno ai fianchi e delle corde al collo, andarono dal re d’Israele, e dissero: "Il tuo servo Ben-Hadad dice: Ti prego, lasciami la vita!" Achab rispose: "E’ ancora vivo? egli è mio fratello".
Read 1 Kings 20 RIV  |  Read 1 Kings 20:32 RIV in parallel  
1 Kings 20:32 SEV
Ciñeron pues sus lomos de sacos, y sogas a sus cabezas, y vinieron al rey de Israel, y le dijeron: Tu siervo Ben-adad dice: Te ruego que viva mi alma. Y él respondió: Si él vive aún, mi hermano es.
Read 1 Kings 20 SEV  |  Read 1 Kings 20:32 SEV in parallel  
1 Kings 20:32 SVV
Toen gordden zij zakken om hun lenden, en koorden om hun hoofden, en kwamen tot den koning van Israel, en zeiden: Uw knecht Benhadad zegt: Laat toch mijn ziel leven. En hij zeide: Leeft hij dan nog? Hij is mijn broeder.
Read 1 Kings 20 SVV  |  Read 1 Kings 20:32 SVV in parallel  
1 Kings 20:32 DBY
And they girded sackcloth on their loins, and ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-Hadad says, I pray thee, let me live. And he said, Is he yet alive? he is my brother.
Read 1 Kings 20 DBY  |  Read 1 Kings 20:32 DBY in parallel  
1 Kings 20:32 VUL
accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem Israhel et dixerunt servus tuus Benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus est
Read 1 Kings 20 VUL  |  Read 1 Kings 20:32 VUL in parallel  
1 Kings 20:32 WBT
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Thy servant Ben-hadad saith, I pray thee, let me live. And he said, [Is] he yet alive? he [is] my brother.
Read 1 Kings 20 WBT  |  Read 1 Kings 20:32 WBT in parallel  
1 Kings 20:32 TMB
So they girded sackcloth on their loins and put ropes on their heads, and came to the king of Israel and said, "Thy servant Benhadad saith, `I pray thee, let me live.'" And he said, "Is he yet alive? He is my brother."
Read 1 Kings 20 TMB  |  Read 1 Kings 20:32 TMB in parallel  
1 Kings 20:32 TNIV
Wearing sackcloth around their waists and ropes around their heads, they went to the king of Israel and said, "Your servant Ben-Hadad says: 'Please let me live.' " The king answered, "Is he still alive? He is an old ally."
Read 1 Kings 20 TNIV  |  Read 1 Kings 20:32 TNIV in parallel  
1 Kings 20:32 WEB
So they girded sackcloth on their loins, and [put] ropes on their heads, and came to the king of Israel, and said, Your servant Ben-hadad says, please let me live. He said, Is he yet alive? he is my brother.
Read 1 Kings 20 WEB  |  Read 1 Kings 20:32 WEB in parallel  
1 Kings 20:32 WYC
They girded their loins with sackcloths, and put cords in their heads, and they came to the king of Israel, and said to him, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let my soul live. And he said, If Benhadad liveth yet, he is my brother. (And so they girded up their loins with sackcloths, and put cords on their heads, and they came to the king of Israel, and said to him, Thy servant Benhadad saith, I pray thee, let me live. And Ahab said, If Benhadad yet liveth, he is my brother, that is, I will make peace with him.)
Read 1 Kings 20 WYC  |  Read 1 Kings 20:32 WYC in parallel  
1 Kings 20:32 YLT
And they gird sackcloth on their loins, and ropes [are] on their heads, and they come in unto the king of Israel, and say, `Thy servant Ben-Hadad hath said, Let me live, I pray thee;' and he saith, `Is he yet alive? he [is] my brother.'
Read 1 Kings 20 YLT  |  Read 1 Kings 20:32 YLT in parallel  

1 Kings 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Benhadad besieges Samaria. (1-11) Benhadad's defeat. (12-21) The Syrians again defeated. (22-30) Ahab makes peace with Benhadad. (31-43)

Verses 1-11 Benhadad sent Ahab a very insolent demand. Ahab sent a very disgraceful submission; sin brings men into such straits, by putting them out of the Divine protection. If God do not rule us, our enemies shall: guilt dispirits men, and makes them cowards. Ahab became desperate. Men will part with their most pleasant things, those they most love, to save their lives; yet they lose their souls rather than part with any pleasure or interest to prevent it. Here is one of the wisest sayings that ever Ahab spake, and it is a good lesson to all. It is folly to boast of any day to come, since we know not what it may bring forth. Apply it to our spiritual conflicts. Peter fell by self-confidence. Happy is the man who is never off his watch.

Verses 12-21 The proud Syrians were beaten, and the despised Israelites were conquerors. The orders of the proud, drunken king disordered his troops, and prevented them from attacking the Israelites. Those that are most secure, are commonly least courageous. Ahab slew the Syrians with a great slaughter. God often makes one wicked man a scourge to another.

Verses 22-30 Those about Benhadad advised him to change his ground. They take it for granted that it was not Israel, but Israel's gods, that beat them; but they speak very ignorantly of Jehovah. They supposed that Israel had many gods, to whom they ascribed limited power within a certain district; thus vain were the Gentiles in their imaginations concerning God. The greatest wisdom in worldly concerns is often united with the most contemptible folly in the things of God.

Verses 31-43 This encouragement sinners have to repent and humble themselves before God; Have we not heard, that the God of Israel is a merciful God? Have we not found him so? That is gospel repentance, which flows from an apprehension of the mercy of God, in Christ; there is forgiveness with him. What a change is here! The most haughty in prosperity often are most abject in adversity; an evil spirit will thus affect a man in both these conditions. There are those on whom, like Ahab, success is ill bestowed; they know not how to serve either God or their generation, or even their own true interests with their prosperity: Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness. The prophet designed to reprove Ahab by a parable. If a good prophet were punished for sparing his friend and God's when God said, Smite, of much sorer punishment should a wicked king be thought worthy, who spared his enemy and God's, when God said, Smite. Ahab went to his house, heavy and displeased, not truly penitent, or seeking to undo what he had done amiss; every way out of humour, notwithstanding his victory. Alas! many that hear the glad tidings of Christ, are busy and there till the day of salvation is gone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use