Compare Translations for 1 Kings 20:43

1 Kings 20:43 BBE
Then the king of Israel went back to his house, bitter and angry, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 BBE  |  Read 1 Kings 20:43 BBE in parallel  
1 Kings 20:43 KJV
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 KJV  |  Read 1 Kings 20:43 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 20:43 RVR
Y el rey de Israel se fué á su casa triste y enojado, y llegó á Samaria.
Read 1 Kings 20 RVR  |  Read 1 Kings 20:43 RVR in parallel  
1 Kings 20:43 NKJV
So the king of Israel went to his house sullen and displeased, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 NKJV  |  Read 1 Kings 20:43 NKJV in parallel  
1 Kings 20:43 NRS
The king of Israel set out toward home, resentful and sullen, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 NRS  |  Read 1 Kings 20:43 NRS in parallel  
1 Kings 20:43 ASV
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 ASV  |  Read 1 Kings 20:43 ASV in parallel  
1 Kings 20:43 CJB
The king of Isra'el returned home to Shomron resentful and depressed.
Read 1 Kings 20 CJB  |  Read 1 Kings 20:43 CJB in parallel  
1 Kings 20:43 RHE
And the king of Israel returned to his house, slighting to hear, and raging came into Samaria.
Read 1 Kings 20 RHE  |  Read 1 Kings 20:43 RHE in parallel  
1 Kings 20:43 ELB
Und der König von Israel ging nach seinem Hause, mißmutig und zornig, und kam nach Samaria.
Read 1 Kings 20 ELB  |  Read 1 Kings 20:43 ELB in parallel  
1 Kings 20:43 ESV
And the king of Israel went to his house vexed and sullen and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 ESV  |  Read 1 Kings 20:43 ESV in parallel  
1 Kings 20:43 GDB
E il re d’Israele se ne andò in casa sua, conturbato e sdegnato, e venne in Samaria.
Read 1 Kings 20 GDB  |  Read 1 Kings 20:43 GDB in parallel  
1 Kings 20:43 GW
Resentful and upset, the king of Israel went home to Samaria.
Read 1 Kings 20 GW  |  Read 1 Kings 20:43 GW in parallel  
1 Kings 20:43 GNT
The king went back home to Samaria, worried and depressed.
Read 1 Kings 20 GNT  |  Read 1 Kings 20:43 GNT in parallel  
1 Kings 20:43 HNV
The king of Yisra'el went to his house heavy and displeased, and came to Shomron.
Read 1 Kings 20 HNV  |  Read 1 Kings 20:43 HNV in parallel  
1 Kings 20:43 CSB
The king of Israel left for home resentful and angry, and he entered Samaria.
Read 1 Kings 20 CSB  |  Read 1 Kings 20:43 CSB in parallel  
1 Kings 20:43 BLA
El rey de Israel se fue a su casa disgustado y molesto, y entró en Samaria.
Read 1 Kings 20 BLA  |  Read 1 Kings 20:43 BLA in parallel  
1 Kings 20:43 LSG
Le roi d'Isra?l s'en alla chez lui, triste et irrit?, et il arriva ? Samarie.
Read 1 Kings 20 LSG  |  Read 1 Kings 20:43 LSG in parallel  
1 Kings 20:43 LUT
Aber der König Israels zog hin voll Unmuts und zornig in sein Haus und kam gen Samaria.
Read 1 Kings 20 LUT  |  Read 1 Kings 20:43 LUT in parallel  
1 Kings 20:43 NAS
So the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 NAS  |  Read 1 Kings 20:43 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 20:43 NCV
Then King Ahab went back to his palace in Samaria, angry and upset.
Read 1 Kings 20 NCV  |  Read 1 Kings 20:43 NCV in parallel  
1 Kings 20:43 NIRV
The king of Israel was angry. He was in a bad mood. He went back to his palace in Samaria.
Read 1 Kings 20 NIRV  |  Read 1 Kings 20:43 NIRV in parallel  
1 Kings 20:43 NIV
Sullen and angry, the king of Israel went to his palace in Samaria.
Read 1 Kings 20 NIV  |  Read 1 Kings 20:43 NIV in parallel  
1 Kings 20:43 NLT
So the king of Israel went home to Samaria angry and sullen.
Read 1 Kings 20 NLT  |  Read 1 Kings 20:43 NLT in parallel  
1 Kings 20:43 OST
Et le roi d'Israël s'en alla chez lui, chagrin et irrité; et il vint à Samarie.
Read 1 Kings 20 OST  |  Read 1 Kings 20:43 OST in parallel  
1 Kings 20:43 RSV
And the king of Israel went to his house resentful and sullen, and came to Sama'ria.
Read 1 Kings 20 RSV  |  Read 1 Kings 20:43 RSV in parallel  
1 Kings 20:43 RIV
E il re d’Israele se ne tornò a casa sua triste ed irritato, e si recò a Samaria.
Read 1 Kings 20 RIV  |  Read 1 Kings 20:43 RIV in parallel  
1 Kings 20:43 SEV
Y el rey de Israel se fue a su casa triste y enojado, y llegó a Samaria.
Read 1 Kings 20 SEV  |  Read 1 Kings 20:43 SEV in parallel  
1 Kings 20:43 SVV
En de koning van Israel toog henen, gemelijk en toornig, naar zijn huis, en kwam te Samaria.
Read 1 Kings 20 SVV  |  Read 1 Kings 20:43 SVV in parallel  
1 Kings 20:43 DBY
And the king of Israel went to his house sullen and vexed, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 DBY  |  Read 1 Kings 20:43 DBY in parallel  
1 Kings 20:43 VUL
reversus est igitur rex Israhel in domum suam audire contemnens et furibundus venit Samariam
Read 1 Kings 20 VUL  |  Read 1 Kings 20:43 VUL in parallel  
1 Kings 20:43 MSG
The king of Israel went home in a sulk. He arrived in Samaria in a very bad mood.
Read 1 Kings 20 MSG  |  Read 1 Kings 20:43 MSG in parallel  
1 Kings 20:43 WBT
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 WBT  |  Read 1 Kings 20:43 WBT in parallel  
1 Kings 20:43 TMB
And the king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 TMB  |  Read 1 Kings 20:43 TMB in parallel  
1 Kings 20:43 TNIV
Sullen and angry, the king of Israel went to his palace in Samaria.
Read 1 Kings 20 TNIV  |  Read 1 Kings 20:43 TNIV in parallel  
1 Kings 20:43 WEB
The king of Israel went to his house heavy and displeased, and came to Samaria.
Read 1 Kings 20 WEB  |  Read 1 Kings 20:43 WEB in parallel  
1 Kings 20:43 WYC
Therefore the king of Israel turned again into his house, and despised to hear God's word, and came wroth into Samaria. (And so the king of Israel returned to his house, despising the word of God that he had heard, and came back angry to Samaria.)
Read 1 Kings 20 WYC  |  Read 1 Kings 20:43 WYC in parallel  
1 Kings 20:43 YLT
and the king of Israel goeth unto his house, sulky and wroth, and cometh in to Samaria.
Read 1 Kings 20 YLT  |  Read 1 Kings 20:43 YLT in parallel  

1 Kings 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

Benhadad besieges Samaria. (1-11) Benhadad's defeat. (12-21) The Syrians again defeated. (22-30) Ahab makes peace with Benhadad. (31-43)

Verses 1-11 Benhadad sent Ahab a very insolent demand. Ahab sent a very disgraceful submission; sin brings men into such straits, by putting them out of the Divine protection. If God do not rule us, our enemies shall: guilt dispirits men, and makes them cowards. Ahab became desperate. Men will part with their most pleasant things, those they most love, to save their lives; yet they lose their souls rather than part with any pleasure or interest to prevent it. Here is one of the wisest sayings that ever Ahab spake, and it is a good lesson to all. It is folly to boast of any day to come, since we know not what it may bring forth. Apply it to our spiritual conflicts. Peter fell by self-confidence. Happy is the man who is never off his watch.

Verses 12-21 The proud Syrians were beaten, and the despised Israelites were conquerors. The orders of the proud, drunken king disordered his troops, and prevented them from attacking the Israelites. Those that are most secure, are commonly least courageous. Ahab slew the Syrians with a great slaughter. God often makes one wicked man a scourge to another.

Verses 22-30 Those about Benhadad advised him to change his ground. They take it for granted that it was not Israel, but Israel's gods, that beat them; but they speak very ignorantly of Jehovah. They supposed that Israel had many gods, to whom they ascribed limited power within a certain district; thus vain were the Gentiles in their imaginations concerning God. The greatest wisdom in worldly concerns is often united with the most contemptible folly in the things of God.

Verses 31-43 This encouragement sinners have to repent and humble themselves before God; Have we not heard, that the God of Israel is a merciful God? Have we not found him so? That is gospel repentance, which flows from an apprehension of the mercy of God, in Christ; there is forgiveness with him. What a change is here! The most haughty in prosperity often are most abject in adversity; an evil spirit will thus affect a man in both these conditions. There are those on whom, like Ahab, success is ill bestowed; they know not how to serve either God or their generation, or even their own true interests with their prosperity: Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness. The prophet designed to reprove Ahab by a parable. If a good prophet were punished for sparing his friend and God's when God said, Smite, of much sorer punishment should a wicked king be thought worthy, who spared his enemy and God's, when God said, Smite. Ahab went to his house, heavy and displeased, not truly penitent, or seeking to undo what he had done amiss; every way out of humour, notwithstanding his victory. Alas! many that hear the glad tidings of Christ, are busy and there till the day of salvation is gone.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use