Compare Translations for 1 Kings 21:21

1 Kings 21:21 BBE
See, I will send evil on you and put an end to you completely, cutting off from Ahab every male child, him who is shut up and him who goes free in Israel;
Read 1 Kings 21 BBE  |  Read 1 Kings 21:21 BBE in parallel  
1 Kings 21:21 GW
So I am going to bring evil on you. I will destroy your descendants. I will destroy every male in Ahab's [house], whether slave or freeman in Israel.
Read 1 Kings 21 GW  |  Read 1 Kings 21:21 GW in parallel  
1 Kings 21:21 NKJV
'Behold, I will bring calamity on you. I will take away your posterity, and will cut off from Ahab every male in Israel, both bond and free.
Read 1 Kings 21 NKJV  |  Read 1 Kings 21:21 NKJV in parallel  
1 Kings 21:21 NRS
I will bring disaster on you; I will consume you, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel;
Read 1 Kings 21 NRS  |  Read 1 Kings 21:21 NRS in parallel  
1 Kings 21:21 TMB
`Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that urinates against the wall, and him that is shut up and left in Israel.
Read 1 Kings 21 TMB  |  Read 1 Kings 21:21 TMB in parallel  
1 Kings 21:21 ASV
Behold, I will bring evil upon thee, and will utterly sweep thee away and will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel:
Read 1 Kings 21 ASV  |  Read 1 Kings 21:21 ASV in parallel  
1 Kings 21:21 CJB
'Here,' [says ADONAI,] 'I am bringing disaster on you! I will sweep you away completely; I will cut off from Ach'av every male, whether a slave or free in Isra'el.
Read 1 Kings 21 CJB  |  Read 1 Kings 21:21 CJB in parallel  
1 Kings 21:21 RHE
Behold I will bring evil upon thee, and I will cut down thy posterity, and I will kill of Achab him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the last in Israel.
Read 1 Kings 21 RHE  |  Read 1 Kings 21:21 RHE in parallel  
1 Kings 21:21 ELB
Siehe, ich will Unglück über dich bringen und hinter dir her ausfegen; und ich werde von Ahab ausrotten, was männlich ist, sowohl den Gebundenen als auch den Freien in Israel;
Read 1 Kings 21 ELB  |  Read 1 Kings 21:21 ELB in parallel  
1 Kings 21:21 ESV
Behold, I will bring disaster upon you. I will utterly burn you up, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.
Read 1 Kings 21 ESV  |  Read 1 Kings 21:21 ESV in parallel  
1 Kings 21:21 GDB
Ecco, dice il Signore, io ti fo venire del male addosso, e torrò via chi verrà dietro a te, e sterminerò ad Achab fino al piccolo bambino, chi è serrato, e chi è abbandonato in Israele;
Read 1 Kings 21 GDB  |  Read 1 Kings 21:21 GDB in parallel  
1 Kings 21:21 GNT
So the Lord says to you, "I will bring disaster on you. I will do away with you and get rid of every male in your family, young and old alike.
Read 1 Kings 21 GNT  |  Read 1 Kings 21:21 GNT in parallel  
1 Kings 21:21 HNV
Behold, I will bring evil on you, and will utterly sweep you away and will cut off from Ach'av every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Yisra'el:
Read 1 Kings 21 HNV  |  Read 1 Kings 21:21 HNV in parallel  
1 Kings 21:21 CSB
This is what the Lord says: 'I am about to bring disaster on you and will sweep away your descendants: I will eliminate all of Ahab's males, both slave and free, in Israel;
Read 1 Kings 21 CSB  |  Read 1 Kings 21:21 CSB in parallel  
1 Kings 21:21 KJV
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel,
Read 1 Kings 21 KJV  |  Read 1 Kings 21:21 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 21:21 BLA
He aquí, traeré mal sobre ti, te barreré completamente y cortaré de Acab todo varón, tanto siervo como libre en Israel;
Read 1 Kings 21 BLA  |  Read 1 Kings 21:21 BLA in parallel  
1 Kings 21:21 RVR
He aquí yo traigo mal sobre ti, y barreré tu posteridad, y talaré de Achâb todo meante á la pared, al guardado y al desamparado en Israel:
Read 1 Kings 21 RVR  |  Read 1 Kings 21:21 RVR in parallel  
1 Kings 21:21 LSG
Voici, je vais faire venir le malheur sur toi; je te balaierai, j'exterminerai quiconque appartient ? Achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en Isra?l,
Read 1 Kings 21 LSG  |  Read 1 Kings 21:21 LSG in parallel  
1 Kings 21:21 LUT
Siehe, ich will Unglück über dich bringen und deine Nachkommen wegnehmen und will von Ahab ausrotten, was männlich ist, den der verschlossen und übriggelassen ist in Israel,
Read 1 Kings 21 LUT  |  Read 1 Kings 21:21 LUT in parallel  
1 Kings 21:21 NAS
"Behold, I will bring evil upon you, and will utterly sweep you away, and will cut off from Ahab every male , both bond and free in Israel ;
Read 1 Kings 21 NAS  |  Read 1 Kings 21:21 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Kings 21:21 NCV
So the Lord says to you, 'I will soon destroy you. I will kill you and every male in your family, both slave and free.
Read 1 Kings 21 NCV  |  Read 1 Kings 21:21 NCV in parallel  
1 Kings 21:21 NIRV
So the LORD says, 'I am going to bring horrible trouble on you. I will destroy your children after you. I will cut off every male in Israel who is related to you. It does not matter whether they are slaves or free.
Read 1 Kings 21 NIRV  |  Read 1 Kings 21:21 NIRV in parallel  
1 Kings 21:21 NIV
'I am going to bring disaster on you. I will consume your descendants and cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free.
Read 1 Kings 21 NIV  |  Read 1 Kings 21:21 NIV in parallel  
1 Kings 21:21 NLT
The LORD is going to bring disaster to you and sweep you away. He will not let a single one of your male descendants, slave or free alike, survive in Israel!
Read 1 Kings 21 NLT  |  Read 1 Kings 21:21 NLT in parallel  
1 Kings 21:21 OST
Voici, je vais faire venir le malheur sur toi, et je te balayerai, et je retrancherai à Achab jusqu'à un seul homme, et ce qui est serré et ce qui est abandonné en Israël;
Read 1 Kings 21 OST  |  Read 1 Kings 21:21 OST in parallel  
1 Kings 21:21 RSV
Behold, I will bring evil upon you; I will utterly sweep you away, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel;
Read 1 Kings 21 RSV  |  Read 1 Kings 21:21 RSV in parallel  
1 Kings 21:21 RIV
Ecco, io ti farò venire addosso la sciagura, ti spazzerò via, e sterminerò della casa di Achab ogni maschio, schiavo o libero che sia, in Israele;
Read 1 Kings 21 RIV  |  Read 1 Kings 21:21 RIV in parallel  
1 Kings 21:21 SEV
he aquí yo traigo mal sobre ti, y barreré tu posteridad, y talaré de Acab todo meante a la pared, al guardado y al quedado en Israel.
Read 1 Kings 21 SEV  |  Read 1 Kings 21:21 SEV in parallel  
1 Kings 21:21 SVV
Zie, Ik zal kwaad over u brengen, en uw nakomelingen wegdoen; en Ik zal van Achab uitroeien, wat mannelijk is, mitsgaders den beslotene en verlatene in Israel.
Read 1 Kings 21 SVV  |  Read 1 Kings 21:21 SVV in parallel  
1 Kings 21:21 DBY
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab every male, and him that is shut up and left in Israel;
Read 1 Kings 21 DBY  |  Read 1 Kings 21:21 DBY in parallel  
1 Kings 21:21 VUL
ecce ego inducam super te malum et demetam posteriora tua et interficiam de Ahab mingentem ad parietem et clausum et ultimum in Israhel
Read 1 Kings 21 VUL  |  Read 1 Kings 21:21 VUL in parallel  
1 Kings 21:21 MSG
'I will most certainly bring doom upon you, make mincemeat of your descendants, kill off every sorry male wretch who's even remotely connected with the name Ahab.
Read 1 Kings 21 MSG  |  Read 1 Kings 21:21 MSG in parallel  
1 Kings 21:21 WBT
Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab the males, and him that is shut up and left in Israel,
Read 1 Kings 21 WBT  |  Read 1 Kings 21:21 WBT in parallel  
1 Kings 21:21 TNIV
He says, 'I am going to bring disaster on you. I will wipe out your descendants and cut off from Ahab every last male in Israel--slave or free.
Read 1 Kings 21 TNIV  |  Read 1 Kings 21:21 TNIV in parallel  
1 Kings 21:21 WEB
Behold, I will bring evil on you, and will utterly sweep you away and will cut off from Ahab every man-child, and him who is shut up and him who is left at large in Israel:
Read 1 Kings 21 WEB  |  Read 1 Kings 21:21 WEB in parallel  
1 Kings 21:21 WYC
Therefore the Lord saith these things, Lo! I shall bring in upon thee evil, and I shall cut away thine hinder things, and I shall slay of Ahab a pisser to the wall, and the imprisoned, and the last in Israel; (And so the Lord saith these things, Lo! I shall bring in evil upon thee, and I shall cut away thy posterity, or thy descendants, and I shall kill all who be of Ahab, unto a pisser on the wall, and the imprisoned, and the last in Israel;)
Read 1 Kings 21 WYC  |  Read 1 Kings 21:21 WYC in parallel  
1 Kings 21:21 YLT
lo, I am bringing in unto thee evil, and have taken away thy posterity, and cut off to Ahab those sitting on the wall, and restrained, and left, in Israel,
Read 1 Kings 21 YLT  |  Read 1 Kings 21:21 YLT in parallel  

1 Kings 21 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 21

Ahab covets Naboth's vineyard. (1-4) Naboth murdered by Jezebel. (5-16) Elijah denounces judgments against Ahab. (17-29)

Verses 1-4 Naboth, perhaps, had been pleased that he had a vineyard situated so near the palace, but the situation proved fatal to him; many a man's possessions have been his snare, and his neighbourhood to greatness, of bad consequence. Discontent is a sin that is its own punishment, and makes men torment themselves. It is a sin that is its own parent; it arises not from the condition, but from the mind: as we find Paul contented in a prison, so Ahab was discontented in a palace. He had all the delights of Canaan, that pleasant land, at command; the wealth of a kingdom, the pleasures of a court, and the honours and powers of a throne; yet all avails him nothing without Naboth's vineyard. Wrong desires expose men to continual vexations, and those that are disposed to fret, however well off, may always find something or other to fret at.

Verses 5-16 When, instead of a help meet, a man has an agent for Satan, in the form of an artful, unprincipled, yet beloved wife, fatal effects may be expected. Never were more wicked orders given by any prince, than those Jezebel sent to the rulers of Jezreel. Naboth must be murdered under colour of religion. There is no wickedness so vile, so horrid, but religion has sometimes been made a cover for it. Also, it must be done under colour of justice, and with the formalities of legal process. Let us, from this sad story, be amazed at the wickedness of the wicked, and the power of Satan in the children of disobedience. Let us commit the keeping of our lives and comforts to God, for innocence will not always be our security; and let us rejoice in the knowledge that all will be set to rights in the great day.

Verses 17-29 Blessed Paul complains that he was sold under sin, Ro. 7:14 , as a poor captive against his will; but Ahab was willing, he sold himself to sin; of choice, and as his own act and deed, he loved the dominion of sin. Jezebel his wife stirred him up to do wickedly. Ahab is reproved, and his sin set before his eyes, by Elijah. That man's condition is very miserable, who has made the word of God his enemy; and very desperate, who reckons the ministers of that word his enemies, because they tell him the truth. Ahab put on the garb and guise of a penitent, yet his heart was unhumbled and unchanged. Ahab's repentance was only what might be seen of men; it was outward only. Let this encourage all that truly repent, and unfeignedly believe the holy gospel, that if a pretending partial penitent shall go to his house reprieved, doubtless, a sincere believing penitent shall go to his house justified.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use