Compare Translations for 1 Peter 2:18

1 Peter 2:18 CJB
Household servants, submit yourselves to your masters, showing them full respect - and not only those who are kind and considerate, but also those who are harsh.
Read 1 Peter 2 CJB  |  Read 1 Peter 2:18 CJB in parallel  
1 Peter 2:18 CSB
Household slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the cruel.
Read 1 Peter 2 CSB  |  Read 1 Peter 2:18 CSB in parallel  
1 Peter 2:18 NKJV
Servants, be submissive to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the harsh.
Read 1 Peter 2 NKJV  |  Read 1 Peter 2:18 NKJV in parallel  
1 Peter 2:18 NRS
Slaves, accept the authority of your masters with all deference, not only those who are kind and gentle but also those who are harsh.
Read 1 Peter 2 NRS  |  Read 1 Peter 2:18 NRS in parallel  
1 Peter 2:18 RSV
Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to the kind and gentle but also to the overbearing.
Read 1 Peter 2 RSV  |  Read 1 Peter 2:18 RSV in parallel  
1 Peter 2:18 ASV
Servants, [be] in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Read 1 Peter 2 ASV  |  Read 1 Peter 2:18 ASV in parallel  
1 Peter 2:18 BBE
Servants, take orders from your masters with all respect; not only if they are good and gentle, but even if they are bad-humoured.
Read 1 Peter 2 BBE  |  Read 1 Peter 2:18 BBE in parallel  
1 Peter 2:18 RHE
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle but also to the froward.
Read 1 Peter 2 RHE  |  Read 1 Peter 2:18 RHE in parallel  
1 Peter 2:18 ELB
Ihr Hausknechte, seid den Herren unterwürfig in aller Furcht, nicht allein den guten und gelinden, sondern auch den verkehrten.
Read 1 Peter 2 ELB  |  Read 1 Peter 2:18 ELB in parallel  
1 Peter 2:18 ESV
Servants, be subject to your masters with all respect, not only to the good and gentle but also to the unjust.
Read 1 Peter 2 ESV  |  Read 1 Peter 2:18 ESV in parallel  
1 Peter 2:18 GDB
SERVI, siate con ogni timore, soggetti a’ vostri signori; non solo a’ buoni, e moderati; ma a’ ritrosi ancora.
Read 1 Peter 2 GDB  |  Read 1 Peter 2:18 GDB in parallel  
1 Peter 2:18 GW
Slaves, place yourselves under the authority of your owners and show them complete respect. Obey not only those owners who are good and kind, but also those who are unfair.
Read 1 Peter 2 GW  |  Read 1 Peter 2:18 GW in parallel  
1 Peter 2:18 GNT
You servants must submit yourselves to your masters and show them complete respect, not only to those who are kind and considerate, but also to those who are harsh.
Read 1 Peter 2 GNT  |  Read 1 Peter 2:18 GNT in parallel  
1 Peter 2:18 HNV
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
Read 1 Peter 2 HNV  |  Read 1 Peter 2:18 HNV in parallel  
1 Peter 2:18 KJV
Servants, be subject to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Read 1 Peter 2 KJV  |  Read 1 Peter 2:18 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 2:18 BLA
Siervos, estad sujetos a vuestros amos con todo respeto, no sólo a los que son buenos y afables, sino también a los que son insoportables.
Read 1 Peter 2 BLA  |  Read 1 Peter 2:18 BLA in parallel  
1 Peter 2:18 RVR
Siervos, sed sujetos con todo temor á vuestros amos; no solamente á los buenos y humanos, sino también á los rigurosos.
Read 1 Peter 2 RVR  |  Read 1 Peter 2:18 RVR in parallel  
1 Peter 2:18 LEB
Domestic slaves, be subject to your masters with all respect, not only to those [who are] good and gentle, but also to those [who are] unjust.
Read 1 Peter 2 LEB  |  Read 1 Peter 2:18 LEB in parallel  
1 Peter 2:18 LSG
Serviteurs, soyez soumis en toute crainte à vos maîtres, non seulement à ceux qui sont bons et doux, mais aussi à ceux qui sont d'un caractère difficile.
Read 1 Peter 2 LSG  |  Read 1 Peter 2:18 LSG in parallel  
1 Peter 2:18 LUT
Ihr Knechte, seid untertan mit aller Furcht den Herren, nicht allein den gütigen und gelinden, sondern auch den wunderlichen.
Read 1 Peter 2 LUT  |  Read 1 Peter 2:18 LUT in parallel  
1 Peter 2:18 NAS
Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable.
Read 1 Peter 2 NAS  |  Read 1 Peter 2:18 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Peter 2:18 NCV
Slaves, yield to the authority of your masters with all respect, not only those who are good and kind, but also those who are dishonest.
Read 1 Peter 2 NCV  |  Read 1 Peter 2:18 NCV in parallel  
1 Peter 2:18 NIRV
Slaves, obey your masters with all the respect you should give them. Obey not only those who are good and kind. Obey also those who are not kind.
Read 1 Peter 2 NIRV  |  Read 1 Peter 2:18 NIRV in parallel  
1 Peter 2:18 NIV
Slaves, submit yourselves to your masters with all respect, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
Read 1 Peter 2 NIV  |  Read 1 Peter 2:18 NIV in parallel  
1 Peter 2:18 NLT
You who are slaves must accept the authority of your masters. Do whatever they tell you -- not only if they are kind and reasonable, but even if they are harsh.
Read 1 Peter 2 NLT  |  Read 1 Peter 2:18 NLT in parallel  
1 Peter 2:18 OST
Domestiques, soyez soumis à vos maîtres en toute crainte, non seulement à ceux qui sont bons et indulgents, mais aussi à ceux qui sont difficiles.
Read 1 Peter 2 OST  |  Read 1 Peter 2:18 OST in parallel  
1 Peter 2:18 RIV
Domestici, siate con ogni timore soggetti ai vostri padroni; non solo ai buoni e moderati, ma anche a quelli che son difficili.
Read 1 Peter 2 RIV  |  Read 1 Peter 2:18 RIV in parallel  
1 Peter 2:18 SEV
Vosotros siervos, sed sujetos con todo temor a vuestros amos; no solamente a los buenos y humanos, sino también a los injustos.
Read 1 Peter 2 SEV  |  Read 1 Peter 2:18 SEV in parallel  
1 Peter 2:18 SVV
Gij huisknechten, zijt met alle vreze onderdanig den heren, niet alleen den goeden en bescheidenen, maar ook den harden.
Read 1 Peter 2 SVV  |  Read 1 Peter 2:18 SVV in parallel  
1 Peter 2:18 DBY
Servants, [be] subject with all fear to your masters, not only to the good and gentle, but also to the ill-tempered.
Read 1 Peter 2 DBY  |  Read 1 Peter 2:18 DBY in parallel  
1 Peter 2:18 VUL
servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discolis
Read 1 Peter 2 VUL  |  Read 1 Peter 2:18 VUL in parallel  
1 Peter 2:18 MSG
You who are servants, be good servants to your masters - not just to good masters, but also to bad ones.
Read 1 Peter 2 MSG  |  Read 1 Peter 2:18 MSG in parallel  
1 Peter 2:18 WBT
Servants, [be] subject to [your] masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
Read 1 Peter 2 WBT  |  Read 1 Peter 2:18 WBT in parallel  
1 Peter 2:18 TMB
Servants, be subject to your masters with all fear, not only to the good and gentle, but also to the froward.
Read 1 Peter 2 TMB  |  Read 1 Peter 2:18 TMB in parallel  
1 Peter 2:18 TNIV
Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters, not only to those who are good and considerate, but also to those who are harsh.
Read 1 Peter 2 TNIV  |  Read 1 Peter 2:18 TNIV in parallel  
1 Peter 2:18 WNT
Household servants, be submissive to your masters, and show them the utmost respect--not only if they are kind and thoughtful, but also if they are unreasonable.
Read 1 Peter 2 WNT  |  Read 1 Peter 2:18 WNT in parallel  
1 Peter 2:18 WEB
Servants, be in subjection to your masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the wicked.
Read 1 Peter 2 WEB  |  Read 1 Peter 2:18 WEB in parallel  
1 Peter 2:18 WYC
Servants, be ye subject in all dread to lords, not only to good and to mild [not only to good and mild], but also to tyrants.
Read 1 Peter 2 WYC  |  Read 1 Peter 2:18 WYC in parallel  
1 Peter 2:18 YLT
The domestics! be subjecting yourselves in all fear to the masters, not only to the good and gentle, but also to the cross;
Read 1 Peter 2 YLT  |  Read 1 Peter 2:18 YLT in parallel  

1 Peter 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

A temper suitable to the Christian character as born again, is recommended. (1-10) Holy conversation among the Gentiles directed. (11,12) Subjects exhorted to pay all proper obedience to their civil governors. (13-17) Also servants to their masters, and all to be patient, according to the example of the suffering Saviour. (18-25)

Verses 1-10 Evil-speaking is a sign of malice and guile in the heart; and hinders our profiting by the word of God. A new life needs suitable food. Infants desire milk, and make the best endeavours for it which they are able to do; such must be a Christian's desires after the word of God. Our Lord Jesus Christ is very merciful to us miserable sinners; and he has a fulness of grace. But even the best of God's servants, in this life, have only a taste of the consolations of God. Christ is called a Stone, to teach his servants that he is their protection and security, the foundation on which they are built. He is precious in the excellence of his nature, the dignity of his office, and the glory of his services. All true believers are a holy priesthood; sacred to God, serviceable to others, endowed with heavenly gifts and graces. But the most spiritual sacrifices of the best in prayer and praise are not acceptable, except through Jesus Christ. Christ is the chief Corner-stone, that unites the whole number of believers into one everlasting temple, and bears the weight of the whole fabric. Elected, or chosen, for a foundation that is everlasting. Precious beyond compare, by all that can give worth. To be built on Christ means, to believe in him; but in this many deceive themselves, they consider not what it is, nor the necessity of it, to partake of the salvation he has wrought. Though the frame of the world were falling to pieces, that man who is built on this foundation may hear it without fear. He shall not be confounded. The believing soul makes haste to Christ, but it never finds cause to hasten from him. All true Christians are a chosen generation; they make one family, a people distinct from the world: of another spirit, principle, and practice; which they could never be, if they were not chosen in Christ to be such, and sanctified by his Spirit. Their first state is a state of gross darkness, but they are called out of darkness into a state of joy, pleasure, and prosperity; that they should show forth the praises of the Lord by their profession of his truth, and their good conduct. How vast their obligations to Him who has made them his people, and has shown mercy to them! To be without this mercy is a woful state, though a man have all worldly enjoyments. And there is nothing that so kindly works repentance, as right thoughts of the mercy and love of God. Let us not dare to abuse and affront the free grace of God, if we mean to be saved by it; but let all who would be found among those who obtain mercy, walk as his people.

Verses 11-12 Even the best of men, the chosen generation, the people of God, need to be exhorted to keep from the worst sins. And fleshly lusts are most destructive to man's soul. It is a sore judgment to be given up to them. There is a day of visitation coming, wherein God may call to repentance by his word and his grace; then many will glorify God, and the holy lives of his people will have promoted the happy change.

Verses 13-17 A Christian conversation must be honest; which it cannot be, if there is not a just and careful discharge of all relative duties: the apostle here treats of these distinctly. Regard to those duties is the will of God, consequently, the Christian's duty, and the way to silence the base slanders of ignorant and foolish men. Christians must endeavour, in all relations, to behave aright, that they do not make their liberty a cloak or covering for any wickedness, or for the neglect of duty; but they must remember that they are servants of God.

Verses 18-25 Servants in those days generally were slaves, and had heathen masters, who often used them cruelly; yet the apostle directs them to be subject to the masters placed over them by Providence, with a fear to dishonour or offend God. And not only to those pleased with reasonable service, but to the severe, and those angry without cause. The sinful misconduct of one relation, does not justify sinful behaviour in the other; the servant is bound to do his duty, though the master may be sinfully froward and perverse. But masters should be meek and gentle to their servants and inferiors. What glory or distinction could it be, for professed Christians to be patient when corrected for their faults? But if when they behaved well they were ill treated by proud and passionate heathen masters, yet bore it without peevish complaints, or purposes of revenge, and persevered in their duty, this would be acceptable to God as a distinguishing effect of his grace, and would be rewarded by him. Christ's death was designed not only for an example of patience under sufferings, but he bore our sins; he bore the punishment of them, and thereby satisfied Divine justice. Hereby he takes them away from us. The fruits of Christ's sufferings are the death of sin, and a new holy life of righteousness; for both which we have an example, and powerful motives, and ability to perform also, from the death and resurrection of Christ. And our justification; Christ was bruised and crucified as a sacrifice for our sins, and by his stripes the diseases of our souls are cured. Here is man's sin; he goes astray; it is his own act. His misery; he goes astray from the pasture, from the Shepherd, and from the flock, and so exposes himself to dangers without number. Here is the recovery by conversion; they are now returned as the effect of Divine grace. This return is, from all their errors and wanderings, to Christ. Sinners, before their conversion, are always going astray; their life is a continued error.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use