Compare Translations for 1 Samuel 12:21

21 Don't turn away to follow worthless things that can't profit or deliver you; they are worthless.
21 And do not turn aside after empty things that cannot profit or deliver, for they are empty.
21 And turn ye not aside: for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver; for they are vain.
21 Don't chase after ghost-gods.
21 "You must not turn aside, for then you would go after futile things which can not profit or deliver, because they are futile.
21 Do not turn away after useless idols. They can do you no good, nor can they rescue you, because they are useless.
21 And do not turn aside; for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing.
21 Don’t go back to worshiping worthless idols that cannot help or rescue you—they are totally useless!
21 and do not turn aside after useless things that cannot profit or save, for they are useless.
21 Não vos desvieis; porquanto seguiríeis coisas vãs, que nada aproveitam, e tampouco vos livrarão, porque são vãs.
21 and turn ye not aside; for [then would ye go] after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
21 And do not go from the right way turning to those false gods in which there is no profit and no salvation, for they are false.
21 No os debéis apartar, porque entonces iríais tras vanidades que ni aprovechan ni libran, pues son vanidades.
21 Don't turn aside to follow useless idols that can't help you or save you. They're absolutely useless!
21 Don't turn aside to follow useless idols that can't help you or save you. They're absolutely useless!
21 Don't turn to the side; because then you would go after useless things that can neither help nor rescue, they are so futile.
21 and turn ye not aside; for [it would be] after vain things which cannot profit nor deliver; for they are vain.
21 und weichet nicht ab, denn ihr würdet den Nichtigen nachgehen, die nichts nützen und nicht erretten, denn sie sind nichtig.
21 Don't go after false gods; they cannot help you or save you, for they are not real.
21 Don't go after false gods; they cannot help you or save you, for they are not real.
21 Don't turn away to follow other gods. They can't help or rescue you, because they don't exist.
21 and don't turn aside; for [then would you go] after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.
21 No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades
21 do not turn aside after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
21 And turn ye not aside : for then should ye go after vain things, which cannot profit nor deliver ; for they are vain.
21 And do not turn aside after the triviality, which have no value and cannot deliver, for they are triviality.
21 Ne vous en détournez pas; sinon, vous iriez après des choses de néant, qui n'apportent ni profit ni délivrance, parce que ce sont des choses de néant.
21 und folgt nicht dem Eitlen nach; denn es nützt nicht und kann nicht erretten, weil es ein eitel Ding ist.
21 Idols are of no use, so don't worship them. They can't help you or save you. They are useless!
21 "Don't turn away and worship statues of gods. They are useless. They can't do you any good. They can't save you either. They are completely useless.
21 and do not turn aside after useless things that cannot profit or save, for they are useless.
21 No vuelvan a rendir culto a ídolos despreciables que no pueden ayudarlos o rescatarlos, ¡son completamente inútiles!
21 No se alejen de él por seguir a ídolos inútiles, que no los pueden ayudar ni rescatar, pues no sirven para nada.
21 Não se desviem, para seguir ídolos inúteis, que de nada valem nem podem livrá-los, pois são inúteis.
21 Ne vous en détournez point, car ce serait aller après des choses de néant, qui ne profitent ni ne délivrent, parce que ce sont des choses de néant.
21 And turn not aside after vain things, which shall never profit you, nor deliver you, because they are vain.
21 and do not turn aside after vain things which cannot profit or save, for they are vain.
21 and do not turn aside after vain things which cannot profit or save, for they are vain.
21 No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
21 No os apartéis en pos de las vanidades, que no aprovechan ni libran, porque son vanidades.
21 En wijkt niet af; want gij zoudt de ijdelheden na volgen, die niet bevorderlijk zijn, noch verlossen, want zij zijn ijdelheden.
21 And turn ye not aside; for then should ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
21 And turn ye not aside; for then should ye go after vain things which cannot profit nor deliver, for they are vain.
21 et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sunt
21 et nolite declinare post vana quae non proderunt vobis neque eruent vos quia vana sunt
21 And turn ye not aside: for then [would ye go] after vain [things], which cannot profit nor deliver; for they [are] vain.
21 and don't turn aside; for [then would you go] after vain things which can't profit nor deliver, for they are vain.
21 and do not ye bow after vain things, that shall not profit you, neither they shall deliver you; for those be vain things. (and do not ye worship false gods, that shall not profit you, nor can they save you; for they be false gods.)
21 and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they [are] vain,

1 Samuel 12:21 Commentaries