Compare Translations for 1 Samuel 16:1

1 Samuel 16:1 BBE
And the Lord said to Samuel, How long will you go on sorrowing for Saul, seeing that I have put him from his place as king over Israel? Take oil in your vessel and go; I will send you to Jesse, the Beth-lehemite: for I have got a king for myself among his sons.
Read 1 Samuel 16 BBE  |  Read 1 Samuel 16:1 BBE in parallel  
1 Samuel 16:1 ESV
The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go. I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
Read 1 Samuel 16 ESV  |  Read 1 Samuel 16:1 ESV in parallel  
1 Samuel 16:1 KJV
And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go , I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 KJV  |  Read 1 Samuel 16:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:1 NKJV
Now the Lord said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil, and go; I am sending you to Jesse the Bethlehemite. For I have provided Myself a king among his sons."
Read 1 Samuel 16 NKJV  |  Read 1 Samuel 16:1 NKJV in parallel  
1 Samuel 16:1 NRS
The Lord said to Samuel, "How long will you grieve over Saul? I have rejected him from being king over Israel. Fill your horn with oil and set out; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
Read 1 Samuel 16 NRS  |  Read 1 Samuel 16:1 NRS in parallel  
1 Samuel 16:1 ASV
And Jehovah said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill thy horn with oil, and go: I will send thee to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 ASV  |  Read 1 Samuel 16:1 ASV in parallel  
1 Samuel 16:1 CJB
ADONAI said to Sh'mu'el, "How much longer are you going to go on grieving for Sha'ul, now that I have rejected him as king over Isra'el? Fill your horn with oil, and set out; I will send you to Yishai the Beit-Lachmi, because I have chosen myself a king from among his sons."
Read 1 Samuel 16 CJB  |  Read 1 Samuel 16:1 CJB in parallel  
1 Samuel 16:1 RHE
And the Lord said to Samuel: How long wilt thou mourn for Saul, whom I have rejected from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and come, that I may send thee to Isai, the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 RHE  |  Read 1 Samuel 16:1 RHE in parallel  
1 Samuel 16:1 ELB
Und Jehova sprach zu Samuel: Bis wann willst du um Saul trauern, da ich ihn doch verworfen habe, daß er nicht mehr König über Israel sei? Fülle dein Horn mit Öl und gehe hin, ich will dich zu Isai, dem Bethlehemiter, senden; denn ich habe mir unter seinen Söhnen einen König ersehen.
Read 1 Samuel 16 ELB  |  Read 1 Samuel 16:1 ELB in parallel  
1 Samuel 16:1 GDB
E IL Signore disse a Samuele: Infino a quando farai tu cordoglio di Saulle? conciossiachè io l’abbia sdegnato, acciocchè non regni più sopra Israele. Empi il tuo corno d’olio, e va’; io ti manderò ad Isai Betlehemita; perciocchè io mi sono provveduto di un re d’infra i suoi figliuoli.
Read 1 Samuel 16 GDB  |  Read 1 Samuel 16:1 GDB in parallel  
1 Samuel 16:1 GW
The LORD asked Samuel, "How long are you going to mourn for Saul now that I have rejected him as king of Israel? Fill a flask with olive oil and go. I'm sending you to Jesse in Bethlehem because I've selected one of his sons to be king."
Read 1 Samuel 16 GW  |  Read 1 Samuel 16:1 GW in parallel  
1 Samuel 16:1 GNT
The Lord said to Samuel, "How long will you go on grieving over Saul? I have rejected him as king of Israel. But now get some olive oil and go to Bethlehem, to a man named Jesse, because I have chosen one of his sons to be king."
Read 1 Samuel 16 GNT  |  Read 1 Samuel 16:1 GNT in parallel  
1 Samuel 16:1 HNV
The LORD said to Shemu'el, How long will you mourn for Sha'ul, seeing I have rejected him from being king over Yisra'el? fill your horn with oil, and go: I will send you to Yishai the Beit-Hallachmite; for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 HNV  |  Read 1 Samuel 16:1 HNV in parallel  
1 Samuel 16:1 CSB
The Lord said to Samuel, "How long are you going to mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and go. I am sending you to Jesse of Bethlehem because I have selected a king from his sons."
Read 1 Samuel 16 CSB  |  Read 1 Samuel 16:1 CSB in parallel  
1 Samuel 16:1 BLA
Y el SEÑOR dijo a Samuel: ¿Hasta cuándo te lamentarás por Saúl, después que yo lo he desechado para que no reine sobre Israel? Llena tu cuerno de aceite y ve; te enviaré a Isaí, el de Belén, porque de entre sus hijos he escogido un rey para mí.
Read 1 Samuel 16 BLA  |  Read 1 Samuel 16:1 BLA in parallel  
1 Samuel 16:1 RVR
Y DIJO Jehová á Samuel: ¿Hasta cuándo has tú de llorar á Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel? Hinche tu cuerno de aceite, y ven, te enviaré á Isaí de Beth-lehem: porque de sus hijos me he provisto de rey.
Read 1 Samuel 16 RVR  |  Read 1 Samuel 16:1 RVR in parallel  
1 Samuel 16:1 LSG
L'?ternel dit ? Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Sa?l? Je l'ai rejet?, afin qu'il ne r?gne plus sur Isra?l. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isa?, Bethl?h?mite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je d?sire pour roi.
Read 1 Samuel 16 LSG  |  Read 1 Samuel 16:1 LSG in parallel  
1 Samuel 16:1 LUT
Und der HERR sprach zu Samuel: Wie lange trägst du Leid um Saul, den ich verworfen habe, daß er nicht König sei über Israel? Fülle dein Horn mit Öl und gehe hin: ich will dich senden zu dem Bethlehemiter Isai; denn unter seinen Söhnen habe ich mir einen König ersehen.
Read 1 Samuel 16 LUT  |  Read 1 Samuel 16:1 LUT in parallel  
1 Samuel 16:1 NAS
Now the LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, since I have rejected him from being king over Israel ? Fill your horn with oil and go ; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have selected a king for Myself among his sons."
Read 1 Samuel 16 NAS  |  Read 1 Samuel 16:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:1 NCV
The Lord said to Samuel, "How long will you continue to feel sorry for Saul? I have rejected him as king of Israel. Fill your container with olive oil and go. I am sending you to Jesse who lives in Bethlehem, because I have chosen one of his sons to be king."
Read 1 Samuel 16 NCV  |  Read 1 Samuel 16:1 NCV in parallel  
1 Samuel 16:1 NIRV
The LORD said to Samuel, "How long will you be filled with sorrow because of Saul? I have refused to have him as king over Israel. Fill your animal horn with olive oil and go on your way. I am sending you to Jesse in Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king."
Read 1 Samuel 16 NIRV  |  Read 1 Samuel 16:1 NIRV in parallel  
1 Samuel 16:1 NIV
The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king."
Read 1 Samuel 16 NIV  |  Read 1 Samuel 16:1 NIV in parallel  
1 Samuel 16:1 NLT
Finally, the LORD said to Samuel, "You have mourned long enough for Saul. I have rejected him as king of Israel. Now fill your horn with olive oil and go to Bethlehem. Find a man named Jesse who lives there, for I have selected one of his sons to be my new king."
Read 1 Samuel 16 NLT  |  Read 1 Samuel 16:1 NLT in parallel  
1 Samuel 16:1 OST
Et l'Éternel dit à Samuel: Jusqu'à quand pleureras-tu sur Saül, puisque je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël? Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai vers Isaï, Bethléhémite; car je me suis pourvu d'un de ses fils pour roi.
Read 1 Samuel 16 OST  |  Read 1 Samuel 16:1 OST in parallel  
1 Samuel 16:1 RSV
The LORD said to Samuel, "How long will you grieve over Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? Fill your horn with oil, and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons."
Read 1 Samuel 16 RSV  |  Read 1 Samuel 16:1 RSV in parallel  
1 Samuel 16:1 RIV
L’Eterno disse a Samuele: "Fino a quando farai tu cordoglio per Saul, mentre io l’ho rigettato perché non regni più sopra Israele? Empi d’olio il tuo corno, e va’; io ti manderò da Isai di Bethlehem, perché mi son provveduto di un re tra i suoi figliuoli".
Read 1 Samuel 16 RIV  |  Read 1 Samuel 16:1 RIV in parallel  
1 Samuel 16:1 SEV
Y dijo el SEÑOR a Samuel: ¿Hasta cuándo has tú de llorar a Saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre Israel? Llena tu cuerno de aceite, y ven, te enviaré a Isaí de Belén; porque de sus hijos me he provisto de rey.
Read 1 Samuel 16 SEV  |  Read 1 Samuel 16:1 SEV in parallel  
1 Samuel 16:1 SVV
Toen zeide de HEERE tot Samuel: Hoe lang draagt gij leed om Saul, dien Ik toch verworpen heb, dat hij geen koning zij over Israel? Vul uw hoorn met olie, en ga heen; Ik zal u zenden tot Isai, den Bethlehemiet; want Ik heb Mij een koning onder zijn zonen uitgezien.
Read 1 Samuel 16 SVV  |  Read 1 Samuel 16:1 SVV in parallel  
1 Samuel 16:1 DBY
And Jehovah said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite; for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 DBY  |  Read 1 Samuel 16:1 DBY in parallel  
1 Samuel 16:1 VUL
dixitque Dominus ad Samuhel usquequo tu luges Saul cum ego proiecerim eum ne regnet super Israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad Isai Bethleemitem providi enim in filiis eius mihi regem
Read 1 Samuel 16 VUL  |  Read 1 Samuel 16:1 VUL in parallel  
1 Samuel 16:1 MSG
God addressed Samuel: "So, how long are you going to mope over Saul? You know I've rejected him as king over Israel. Fill your flask with anointing oil and get going. I'm sending you to Jesse of Bethlehem. I've spotted the very king I want among his sons."
Read 1 Samuel 16 MSG  |  Read 1 Samuel 16:1 MSG in parallel  
1 Samuel 16:1 WBT
And the LORD said to Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Beth-lehemite: for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 WBT  |  Read 1 Samuel 16:1 WBT in parallel  
1 Samuel 16:1 TMB
And the LORD said unto Samuel, "How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill thine horn with oil, and go. I will send thee to Jesse the Bethlehemite, for I have provided Me a king among his sons."
Read 1 Samuel 16 TMB  |  Read 1 Samuel 16:1 TMB in parallel  
1 Samuel 16:1 TNIV
The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king."
Read 1 Samuel 16 TNIV  |  Read 1 Samuel 16:1 TNIV in parallel  
1 Samuel 16:1 WEB
Yahweh said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from being king over Israel? fill your horn with oil, and go: I will send you to Jesse the Beth-lehemite; for I have provided me a king among his sons.
Read 1 Samuel 16 WEB  |  Read 1 Samuel 16:1 WEB in parallel  
1 Samuel 16:1 WYC
And the Lord said to Samuel, How long bewailest thou Saul, since I have cast him away, that he reign not upon Israel(?); fill thine horn with oil, and come, that I send thee to Jesse of Bethlehem; for among his sons I have purveyed a king to me (for I have chosen myself a king from among his sons).
Read 1 Samuel 16 WYC  |  Read 1 Samuel 16:1 WYC in parallel  
1 Samuel 16:1 YLT
And Jehovah saith unto Samuel, `Till when art thou mourning for Saul, and I have rejected him from reigning over Israel? fill thy horn with oil, and go, I send thee unto Jesse the Beth-Lehemite, for I have seen among his sons for Myself a king.
Read 1 Samuel 16 YLT  |  Read 1 Samuel 16:1 YLT in parallel  

1 Samuel 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Samuel sent to Bethlehem to Jesse. (1-5) David is anointed. (6-13) Saul troubled with an evil spirit, is quieted by David. (14-23)

Verses 1-5 It appears that Saul was grown very wicked. Of what would he not be guilty, who durst think to kill Samuel? The elders of Bethlehem trembled at Samuel's coming. It becomes us to stand in awe of God's messengers, and to tremble at his word. His answer was, I come peaceably, for I come to sacrifice. When our Lord Jesus came into the world, though men had reason to fear that his errand was to condemn the world, yet he gave full assurance that he came peaceably, for he came to sacrifice, and he brought his offering with him; A body hast thou prepared me. Let us sanctify ourselves, and depend upon His sacrifice.

Verses 6-13 It was strange that Samuel, who had been so disappointed in Saul, whose countenance and stature recommended him, should judge of another man by that rule. We can tell how men look, but God can tell what they are. He judges of men by the heart. We often form a mistaken judgment of characters; but the Lord values only the faith, fear, and love, which are planted in the heart, beyond human discernment. And God does not favour our children according to our fond partiality, but often most honours and blesses those who have been least regarded. David at length was pitched upon. He was the youngest of the sons of Jesse; his name signifies Beloved; he was a type of God's beloved Son. It should seem, David was least set by of all the sons of Jesse. But the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. His anointing was not an empty ceremony, a Divine power went with that instituted sign; he found himself advanced in wisdom and courage, with all the qualifications of a prince, though not advanced in his outward circumstances. This would satisfy him that his election was of God. The best evidence of our being predestinated to the kingdom of glory, is, our being sealed with the Spirit of promise, and experience of a work of grace in our hearts.

Verses 14-23 Saul is made a terror to himself. The Spirit of the Lord departed from him. If God and his grace do not rule us, sin and Satan will have possession of us. The devil, by the Divine permission, troubled and terrified Saul, by the corrupt humours of his body, and passions of his mind. He grew fretful, peevish, and discontented, and at times a madman. It is a pity that music, which may be serviceable to the good temper of the mind, should ever be abused, to support vanity and luxury, and made an occasion of drawing the heart from God and serious things. That is driving away the good Spirit, not the evil spirit. Music, diversions, company, or business, have for a time often been employed to quiet the wounded conscience; but nothing can effect a real cure but the blood of Christ, applied in faith, and the sanctifying Spirit sealing the pardon, by his holy comforts. All other plans to dispel religious melancholy are sure to add to distress, either in this world or the next.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use