Compare Translations for 1 Samuel 16:7

1 Samuel 16:7 BBE
But the Lord said to Samuel, Do not take note of his face or how tall he is, because I will not have him: for the Lord's view is not man's; man takes note of the outer form, but the Lord sees the heart.
Read 1 Samuel 16 BBE  |  Read 1 Samuel 16:7 BBE in parallel  
1 Samuel 16:7 RHE
And the Lord said to Samuel: Look not on his countenance, nor on the height of his stature: because I have rejected him, nor do I judge according to the look of man: for man seeth those things that appear, but the Lord beholdeth the heart.
Read 1 Samuel 16 RHE  |  Read 1 Samuel 16:7 RHE in parallel  
1 Samuel 16:7 KJV
But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth ; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
Read 1 Samuel 16 KJV  |  Read 1 Samuel 16:7 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:7 NKJV
But the Lord said to Samuel, "Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have refused him. For the Lord does not see as man sees; for man looks at the outward appearance, but the Lord looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 NKJV  |  Read 1 Samuel 16:7 NKJV in parallel  
1 Samuel 16:7 NRS
But the Lord said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the Lord does not see as mortals see; they look on the outward appearance, but the Lord looks on the heart."
Read 1 Samuel 16 NRS  |  Read 1 Samuel 16:7 NRS in parallel  
1 Samuel 16:7 ASV
But Jehovah said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him: for [Jehovah seeth] not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but Jehovah looketh on the heart.
Read 1 Samuel 16 ASV  |  Read 1 Samuel 16:7 ASV in parallel  
1 Samuel 16:7 CJB
But ADONAI said to Sh'mu'el, "Don't pay attention to how he looks or how tall he is, because I have rejected him. ADONAI doesn't see the way humans see - humans look at the outward appearance, but ADONAI looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 CJB  |  Read 1 Samuel 16:7 CJB in parallel  
1 Samuel 16:7 ELB
Aber Jehova sprach zu Samuel: Blicke nicht auf sein Aussehen und auf die Höhe seines Wuchses, denn ich habe ihn verworfen; denn Jehova sieht nicht auf das, worauf der Mensch sieht; denn der Mensch sieht auf das Äußere, aber Jehova sieht auf das Herz.
Read 1 Samuel 16 ELB  |  Read 1 Samuel 16:7 ELB in parallel  
1 Samuel 16:7 ESV
But the LORD said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him. For the LORD sees not as man sees: man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart."
Read 1 Samuel 16 ESV  |  Read 1 Samuel 16:7 ESV in parallel  
1 Samuel 16:7 GDB
Ma il Signore disse a Samuele: Non riguardare al suo aspetto, nè all’altezza della sua statura; perciocchè io l’ho lasciato indietro; conciossiachè il Signore non riguardi a ciò a che l’uomo riguarda; perchè l’uomo riguarda a ciò che è davanti agli occhi, ma il Signore riguarda al cuore.
Read 1 Samuel 16 GDB  |  Read 1 Samuel 16:7 GDB in parallel  
1 Samuel 16:7 GW
But the LORD told Samuel, "Don't look at his appearance or how tall he is, because I have rejected him. God does not see as humans see. Humans look at outward appearances, but the LORD looks into the heart."
Read 1 Samuel 16 GW  |  Read 1 Samuel 16:7 GW in parallel  
1 Samuel 16:7 GNT
But the Lord said to him, "Pay no attention to how tall and handsome he is. I have rejected him, because I do not judge as people judge. They look at the outward appearance, but I look at the heart."
Read 1 Samuel 16 GNT  |  Read 1 Samuel 16:7 GNT in parallel  
1 Samuel 16:7 HNV
But the LORD said to Shemu'el, "Don't look on his face, or on the height of his stature; because I have rejected him: for [the LORD sees] not as man sees; for man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 HNV  |  Read 1 Samuel 16:7 HNV in parallel  
1 Samuel 16:7 CSB
But the Lord said to Samuel, "Do not look at his appearance or his stature, because I have rejected him. Man does not see what the Lord sees, for man sees what is visible, but the Lord sees the heart."
Read 1 Samuel 16 CSB  |  Read 1 Samuel 16:7 CSB in parallel  
1 Samuel 16:7 BLA
Pero el SEÑOR dijo a Samuel: No mires a su apariencia, ni a lo alto de su estatura, porque lo he desechado; pues Dios ve no como el hombre ve, pues el hombre mira la apariencia exterior, pero el SEÑOR mira el corazón.
Read 1 Samuel 16 BLA  |  Read 1 Samuel 16:7 BLA in parallel  
1 Samuel 16:7 RVR
Y Jehová respondió á Samuel: No mires á su parecer, ni á lo grande de su estatura, porque yo lo desecho; porque Jehová mira no lo que el hombre mira; pues que el hombre mira lo que está delante de sus ojos, mas Jehová mira el corazón.
Read 1 Samuel 16 RVR  |  Read 1 Samuel 16:7 RVR in parallel  
1 Samuel 16:7 LSG
Et l'?ternel dit ? Samuel: Ne prends point garde ? son apparence et ? la hauteur de sa taille, car je l'ai rejet?. L'?ternel ne consid?re pas ce que l'homme consid?re; l'homme regarde ? ce qui frappe les yeux, mais l'?ternel regarde au coeur.
Read 1 Samuel 16 LSG  |  Read 1 Samuel 16:7 LSG in parallel  
1 Samuel 16:7 LUT
Aber der HERR sprach zu Samuel: Sieh nicht an seine Gestalt noch seine große Person; ich habe ihn verworfen. Denn es geht nicht, wie ein Mensch sieht: ein Mensch sieht, was vor Augen ist; der HERR aber sieht das Herz an. {~} {~}
Read 1 Samuel 16 LUT  |  Read 1 Samuel 16:7 LUT in parallel  
1 Samuel 16:7 NAS
But the LORD said to Samuel, "Do not look at his appearance or at the height of his stature, because I have rejected him; for God sees not as man sees, for man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 NAS  |  Read 1 Samuel 16:7 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:7 NCV
But the Lord said to Samuel, "Don't look at how handsome Eliab is or how tall he is, because I have not chosen him. God does not see the same way people see. People look at the outside of a person, but the Lord looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 NCV  |  Read 1 Samuel 16:7 NCV in parallel  
1 Samuel 16:7 NIRV
But the LORD said to Samuel, "Do not consider how handsome or tall he is. I have not chosen him. I do not look at the things people look at. Man looks at how someone appears on the outside. But I look at what is in the heart."
Read 1 Samuel 16 NIRV  |  Read 1 Samuel 16:7 NIRV in parallel  
1 Samuel 16:7 NIV
But the LORD said to Samuel, "Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not look at the things man looks at. Man looks at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 NIV  |  Read 1 Samuel 16:7 NIV in parallel  
1 Samuel 16:7 NLT
But the LORD said to Samuel, "Don't judge by his appearance or height, for I have rejected him. The LORD doesn't make decisions the way you do! People judge by outward appearance, but the LORD looks at a person's thoughts and intentions."
Read 1 Samuel 16 NLT  |  Read 1 Samuel 16:7 NLT in parallel  
1 Samuel 16:7 OST
Mais l'Éternel dit à Samuel: Ne prends point garde à son visage, ni à la grandeur de sa taille; car je l'ai rejeté. L'Éternel ne regarde point à ce que l'homme regarde; l'homme regarde à ce qui paraît aux yeux; mais l'Éternel regarde au cœur.
Read 1 Samuel 16 OST  |  Read 1 Samuel 16:7 OST in parallel  
1 Samuel 16:7 RSV
But the LORD said to Samuel, "Do not look on his appearance or on the height of his stature, because I have rejected him; for the LORD sees not as man sees; man looks on the outward appearance, but the LORD looks on the heart."
Read 1 Samuel 16 RSV  |  Read 1 Samuel 16:7 RSV in parallel  
1 Samuel 16:7 RIV
Ma l’Eterno disse a Samuele: "Non badare al suo aspetto né all’altezza della sua statura, perché io l’ho scartato; giacché l’Eterno non guarda a quello a cui guarda l’uomo: l’uomo riguarda all’apparenza, ma l’Eterno riguarda al cuore".
Read 1 Samuel 16 RIV  |  Read 1 Samuel 16:7 RIV in parallel  
1 Samuel 16:7 SEV
Y el SEÑOR respondió a Samuel: No mires a su parecer, ni a la altura de su estatura, porque yo lo desecho; porque no es lo que el hombre ve. Porque el hombre ve lo que está delante de sus ojos, mas el SEÑOR ve el corazón.
Read 1 Samuel 16 SEV  |  Read 1 Samuel 16:7 SEV in parallel  
1 Samuel 16:7 SVV
Doch de HEERE zeide tot Samuel: Zie zijn gestalte niet aan, noch de hoogte zijner statuur, want Ik heb hem verworpen; want het is niet gelijk de mens ziet; want de mens ziet aan, wat voor ogen is, maar de HEERE ziet het hart aan.
Read 1 Samuel 16 SVV  |  Read 1 Samuel 16:7 SVV in parallel  
1 Samuel 16:7 DBY
But Jehovah said to Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have rejected him; for it is not as man seeth; for man looketh upon the outward appearance, but Jehovah looketh upon the heart.
Read 1 Samuel 16 DBY  |  Read 1 Samuel 16:7 DBY in parallel  
1 Samuel 16:7 VUL
et dixit Dominus ad Samuhel ne respicias vultum eius neque altitudinem staturae eius quoniam abieci eum nec iuxta intuitum hominis iudico homo enim videt ea quae parent Dominus autem intuetur cor
Read 1 Samuel 16 VUL  |  Read 1 Samuel 16:7 VUL in parallel  
1 Samuel 16:7 MSG
But God told Samuel, "Looks aren't everything. Don't be impressed with his looks and stature. I've already eliminated him. God judges persons differently than humans do. Men and women look at the face; God looks into the heart."
Read 1 Samuel 16 MSG  |  Read 1 Samuel 16:7 MSG in parallel  
1 Samuel 16:7 WBT
But the LORD said to Samuel, Look not on his countenance, or on the hight of his stature; because I have refused him: for [the LORD seeth] not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.
Read 1 Samuel 16 WBT  |  Read 1 Samuel 16:7 WBT in parallel  
1 Samuel 16:7 TMB
But the LORD said unto Samuel, "Look not on his countenance or on the height of his stature, because I have refused him; for the LORD seeth not as man seeth. For man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart."
Read 1 Samuel 16 TMB  |  Read 1 Samuel 16:7 TMB in parallel  
1 Samuel 16:7 TNIV
But the LORD said to Samuel, "Do not consider his appearance or his height, for I have rejected him. The LORD does not look at the things human beings look at. People look at the outward appearance, but the LORD looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 TNIV  |  Read 1 Samuel 16:7 TNIV in parallel  
1 Samuel 16:7 WEB
But Yahweh said to Samuel, "Don't look on his face, or on the height of his stature; because I have rejected him: for [Yahweh sees] not as man sees; for man looks at the outward appearance, but Yahweh looks at the heart."
Read 1 Samuel 16 WEB  |  Read 1 Samuel 16:7 WEB in parallel  
1 Samuel 16:7 WYC
And the Lord said to Samuel, Behold thou not his cheer (Look thou not at his face), neither the highness of his stature; for I have cast him away, and I deem not by man's sight; for man seeth those things that be open, but the Lord beholdeth the heart.
Read 1 Samuel 16 WYC  |  Read 1 Samuel 16:7 WYC in parallel  
1 Samuel 16:7 YLT
And Jehovah saith unto Samuel, `Look not unto his appearance, and unto the height of his stature, for I have rejected him; for [it is] not as man seeth -- for man looketh at the eyes, and Jehovah looketh at the heart.'
Read 1 Samuel 16 YLT  |  Read 1 Samuel 16:7 YLT in parallel  

1 Samuel 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Samuel sent to Bethlehem to Jesse. (1-5) David is anointed. (6-13) Saul troubled with an evil spirit, is quieted by David. (14-23)

Verses 1-5 It appears that Saul was grown very wicked. Of what would he not be guilty, who durst think to kill Samuel? The elders of Bethlehem trembled at Samuel's coming. It becomes us to stand in awe of God's messengers, and to tremble at his word. His answer was, I come peaceably, for I come to sacrifice. When our Lord Jesus came into the world, though men had reason to fear that his errand was to condemn the world, yet he gave full assurance that he came peaceably, for he came to sacrifice, and he brought his offering with him; A body hast thou prepared me. Let us sanctify ourselves, and depend upon His sacrifice.

Verses 6-13 It was strange that Samuel, who had been so disappointed in Saul, whose countenance and stature recommended him, should judge of another man by that rule. We can tell how men look, but God can tell what they are. He judges of men by the heart. We often form a mistaken judgment of characters; but the Lord values only the faith, fear, and love, which are planted in the heart, beyond human discernment. And God does not favour our children according to our fond partiality, but often most honours and blesses those who have been least regarded. David at length was pitched upon. He was the youngest of the sons of Jesse; his name signifies Beloved; he was a type of God's beloved Son. It should seem, David was least set by of all the sons of Jesse. But the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. His anointing was not an empty ceremony, a Divine power went with that instituted sign; he found himself advanced in wisdom and courage, with all the qualifications of a prince, though not advanced in his outward circumstances. This would satisfy him that his election was of God. The best evidence of our being predestinated to the kingdom of glory, is, our being sealed with the Spirit of promise, and experience of a work of grace in our hearts.

Verses 14-23 Saul is made a terror to himself. The Spirit of the Lord departed from him. If God and his grace do not rule us, sin and Satan will have possession of us. The devil, by the Divine permission, troubled and terrified Saul, by the corrupt humours of his body, and passions of his mind. He grew fretful, peevish, and discontented, and at times a madman. It is a pity that music, which may be serviceable to the good temper of the mind, should ever be abused, to support vanity and luxury, and made an occasion of drawing the heart from God and serious things. That is driving away the good Spirit, not the evil spirit. Music, diversions, company, or business, have for a time often been employed to quiet the wounded conscience; but nothing can effect a real cure but the blood of Christ, applied in faith, and the sanctifying Spirit sealing the pardon, by his holy comforts. All other plans to dispel religious melancholy are sure to add to distress, either in this world or the next.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use