Compare Translations for 1 Samuel 16:9

1 Samuel 16:9 BBE
Then Jesse made Shammah come before him. And he said, The Lord has not taken this one.
Read 1 Samuel 16 BBE  |  Read 1 Samuel 16:9 BBE in parallel  
1 Samuel 16:9 ESV
Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
Read 1 Samuel 16 ESV  |  Read 1 Samuel 16:9 ESV in parallel  
1 Samuel 16:9 CSB
Then Jesse presented Shammah, but Samuel said, "The Lord hasn't chosen this one either."
Read 1 Samuel 16 CSB  |  Read 1 Samuel 16:9 CSB in parallel  
1 Samuel 16:9 KJV
Then Jesse made Shammah to pass by . And he said , Neither hath the LORD chosen this.
Read 1 Samuel 16 KJV  |  Read 1 Samuel 16:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:9 NKJV
Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the Lord chosen this one."
Read 1 Samuel 16 NKJV  |  Read 1 Samuel 16:9 NKJV in parallel  
1 Samuel 16:9 ASV
Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath Jehovah chosen this.
Read 1 Samuel 16 ASV  |  Read 1 Samuel 16:9 ASV in parallel  
1 Samuel 16:9 CJB
Yishai presented Shammah; again Sh'mu'el said, "ADONAI hasn't chosen this one either."
Read 1 Samuel 16 CJB  |  Read 1 Samuel 16:9 CJB in parallel  
1 Samuel 16:9 RHE
And Isai brought Samma, and he said of him: Neither hath the Lord chosen this.
Read 1 Samuel 16 RHE  |  Read 1 Samuel 16:9 RHE in parallel  
1 Samuel 16:9 ELB
Da ließ Isai Schamma vorübergehen. Und er sprach: Auch diesen hat Jehova nicht erwählt.
Read 1 Samuel 16 ELB  |  Read 1 Samuel 16:9 ELB in parallel  
1 Samuel 16:9 GDB
Poi Isai fece passare Samma; ma Samuele disse: Nè anche costui ha eletto il Signore.
Read 1 Samuel 16 GDB  |  Read 1 Samuel 16:9 GDB in parallel  
1 Samuel 16:9 GW
Then Jesse had Shammah come to Samuel. "The LORD has not chosen this one either," Samuel said.
Read 1 Samuel 16 GW  |  Read 1 Samuel 16:9 GW in parallel  
1 Samuel 16:9 GNT
Jesse then brought Shammah. "No, the Lord hasn't chosen him either," Samuel said.
Read 1 Samuel 16 GNT  |  Read 1 Samuel 16:9 GNT in parallel  
1 Samuel 16:9 HNV
Then Yishai made Shammah to pass by. He said, Neither has the LORD chosen this.
Read 1 Samuel 16 HNV  |  Read 1 Samuel 16:9 HNV in parallel  
1 Samuel 16:9 BLA
Después Isaí hizo pasar a Sama. Y él dijo: Tampoco a éste ha escogido el SEÑOR.
Read 1 Samuel 16 BLA  |  Read 1 Samuel 16:9 BLA in parallel  
1 Samuel 16:9 RVR
Hizo luego pasar Isaí á Samma. Y él dijo: Tampoco á éste ha elegido Jehová.
Read 1 Samuel 16 RVR  |  Read 1 Samuel 16:9 RVR in parallel  
1 Samuel 16:9 LSG
Isa? fit passer Schamma; et Samuel dit: L'?ternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
Read 1 Samuel 16 LSG  |  Read 1 Samuel 16:9 LSG in parallel  
1 Samuel 16:9 LUT
Da ließ Isai vorübergehen Samma. Er aber sprach: Diesen hat der HERR auch nicht erwählt.
Read 1 Samuel 16 LUT  |  Read 1 Samuel 16:9 LUT in parallel  
1 Samuel 16:9 NAS
Next Jesse made Shammah pass by. And he said, "The LORD has not chosen this one either."
Read 1 Samuel 16 NAS  |  Read 1 Samuel 16:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 16:9 NCV
Then Jesse had Shammah pass by. But Samuel said, "No, the Lord has not chosen this one."
Read 1 Samuel 16 NCV  |  Read 1 Samuel 16:9 NCV in parallel  
1 Samuel 16:9 NIRV
Then Jesse had Shammah walk by. But Samuel said, "The LORD hasn't chosen him either."
Read 1 Samuel 16 NIRV  |  Read 1 Samuel 16:9 NIRV in parallel  
1 Samuel 16:9 NIV
Jesse then had Shammah pass by, but Samuel said, "Nor has the LORD chosen this one."
Read 1 Samuel 16 NIV  |  Read 1 Samuel 16:9 NIV in parallel  
1 Samuel 16:9 NLT
Next Jesse summoned Shammah, but Samuel said, "Neither is this the one the LORD has chosen."
Read 1 Samuel 16 NLT  |  Read 1 Samuel 16:9 NLT in parallel  
1 Samuel 16:9 NRS
Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the Lord chosen this one."
Read 1 Samuel 16 NRS  |  Read 1 Samuel 16:9 NRS in parallel  
1 Samuel 16:9 OST
Et Isaï fit passer Shamma; mais Samuel dit: L'Éternel n'a pas non plus choisi celui-ci.
Read 1 Samuel 16 OST  |  Read 1 Samuel 16:9 OST in parallel  
1 Samuel 16:9 RSV
Then Jesse made Shammah pass by. And he said, "Neither has the LORD chosen this one."
Read 1 Samuel 16 RSV  |  Read 1 Samuel 16:9 RSV in parallel  
1 Samuel 16:9 RIV
Isai fece passare Shamma, ma Samuele disse: "L’Eterno non s’è scelto neppur questo".
Read 1 Samuel 16 RIV  |  Read 1 Samuel 16:9 RIV in parallel  
1 Samuel 16:9 SEV
Hizo luego pasar Isaí a Sama. Y él dijo: Tampoco a éste ha elegido el SEÑOR.
Read 1 Samuel 16 SEV  |  Read 1 Samuel 16:9 SEV in parallel  
1 Samuel 16:9 SVV
Daarna liet Isai Samma voorbijgaan; doch hij zeide: Dezen heeft de HEERE ook niet verkoren.
Read 1 Samuel 16 SVV  |  Read 1 Samuel 16:9 SVV in parallel  
1 Samuel 16:9 DBY
Then Jesse made Shammah pass by. And he said, Neither has Jehovah chosen this one.
Read 1 Samuel 16 DBY  |  Read 1 Samuel 16:9 DBY in parallel  
1 Samuel 16:9 VUL
adduxit autem Isai Samma de quo ait etiam hunc non elegit Dominus
Read 1 Samuel 16 VUL  |  Read 1 Samuel 16:9 VUL in parallel  
1 Samuel 16:9 MSG
Next Jesse presented Shammah. Samuel said, "No, this man isn't either."
Read 1 Samuel 16 MSG  |  Read 1 Samuel 16:9 MSG in parallel  
1 Samuel 16:9 WBT
Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
Read 1 Samuel 16 WBT  |  Read 1 Samuel 16:9 WBT in parallel  
1 Samuel 16:9 TMB
Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, "Neither hath the LORD chosen this."
Read 1 Samuel 16 TMB  |  Read 1 Samuel 16:9 TMB in parallel  
1 Samuel 16:9 TNIV
Jesse then had Shammah pass by, but Samuel said, "Nor has the LORD chosen this one."
Read 1 Samuel 16 TNIV  |  Read 1 Samuel 16:9 TNIV in parallel  
1 Samuel 16:9 WEB
Then Jesse made Shammah to pass by. He said, Neither has Yahweh chosen this.
Read 1 Samuel 16 WEB  |  Read 1 Samuel 16:9 WEB in parallel  
1 Samuel 16:9 WYC
And Jesse brought forth Shammah; of whom Samuel said, Also the Lord hath not chosen this (man).
Read 1 Samuel 16 WYC  |  Read 1 Samuel 16:9 WYC in parallel  
1 Samuel 16:9 YLT
And Jesse causeth Shammah to pass by, and he saith, `Also on this Jehovah hath not fixed.'
Read 1 Samuel 16 YLT  |  Read 1 Samuel 16:9 YLT in parallel  

1 Samuel 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

Samuel sent to Bethlehem to Jesse. (1-5) David is anointed. (6-13) Saul troubled with an evil spirit, is quieted by David. (14-23)

Verses 1-5 It appears that Saul was grown very wicked. Of what would he not be guilty, who durst think to kill Samuel? The elders of Bethlehem trembled at Samuel's coming. It becomes us to stand in awe of God's messengers, and to tremble at his word. His answer was, I come peaceably, for I come to sacrifice. When our Lord Jesus came into the world, though men had reason to fear that his errand was to condemn the world, yet he gave full assurance that he came peaceably, for he came to sacrifice, and he brought his offering with him; A body hast thou prepared me. Let us sanctify ourselves, and depend upon His sacrifice.

Verses 6-13 It was strange that Samuel, who had been so disappointed in Saul, whose countenance and stature recommended him, should judge of another man by that rule. We can tell how men look, but God can tell what they are. He judges of men by the heart. We often form a mistaken judgment of characters; but the Lord values only the faith, fear, and love, which are planted in the heart, beyond human discernment. And God does not favour our children according to our fond partiality, but often most honours and blesses those who have been least regarded. David at length was pitched upon. He was the youngest of the sons of Jesse; his name signifies Beloved; he was a type of God's beloved Son. It should seem, David was least set by of all the sons of Jesse. But the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. His anointing was not an empty ceremony, a Divine power went with that instituted sign; he found himself advanced in wisdom and courage, with all the qualifications of a prince, though not advanced in his outward circumstances. This would satisfy him that his election was of God. The best evidence of our being predestinated to the kingdom of glory, is, our being sealed with the Spirit of promise, and experience of a work of grace in our hearts.

Verses 14-23 Saul is made a terror to himself. The Spirit of the Lord departed from him. If God and his grace do not rule us, sin and Satan will have possession of us. The devil, by the Divine permission, troubled and terrified Saul, by the corrupt humours of his body, and passions of his mind. He grew fretful, peevish, and discontented, and at times a madman. It is a pity that music, which may be serviceable to the good temper of the mind, should ever be abused, to support vanity and luxury, and made an occasion of drawing the heart from God and serious things. That is driving away the good Spirit, not the evil spirit. Music, diversions, company, or business, have for a time often been employed to quiet the wounded conscience; but nothing can effect a real cure but the blood of Christ, applied in faith, and the sanctifying Spirit sealing the pardon, by his holy comforts. All other plans to dispel religious melancholy are sure to add to distress, either in this world or the next.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use