Compare Translations for 1 Samuel 23:15

15 David was in the Wilderness of Ziph in Horesh when he saw that Saul had come out to take his life.
15 David saw that Saul had come out to seek his life. David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
15 David kept out of the way in the wilderness of Ziph, secluded at Horesh, since it was plain that Saul was determined to hunt him down.
15 Now David became aware that Saul had come out to seek his life while David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
15 While David was at Horesh in the Desert of Ziph, he learned that Saul had come out to take his life.
15 So David saw that Saul had come out to seek his life. And David was in the Wilderness of Ziph in a forest.
15 One day near Horesh, David received the news that Saul was on the way to Ziph to search for him and kill him.
15 David was in the Wilderness of Ziph at Horesh when he learned that Saul had come out to seek his life.
15 Vendo, pois, Davi que Saul saíra � busca da sua vida, esteve no deserto de Zife, em Hores.
15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.
15 And David was full of fear, in the knowledge that Saul had come out to take his life; and David was in the waste land of Ziph, in Horesh.
15 Y se dio cuenta David que Saúl había salido para quitarle la vida; y David se encontraba en el desierto de Zif, en Hores.
15 While David was at Horesh in the Ziph wilderness he learned that Saul was looking to kill him.
15 While David was at Horesh in the Ziph wilderness he learned that Saul was looking to kill him.
15 David saw that Sha'ul had mounted another expedition to seek his life. David was then at Horesh in the Zif Desert.
15 And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
15 Und David sah, daß Saul ausgezogen war, um nach seinem Leben zu trachten; und David war in der Wüste Siph, im Walde.
15 David saw that Saul was out to kill him. David was at Horesh, in the wilderness near Ziph.
15 David saw that Saul was out to kill him. David was at Horesh, in the wilderness near Ziph.
15 David was afraid because Saul had come to kill him at Horesh in the desert of Ziph.
15 David saw that Sha'ul had come out to seek his life: and David was in the wilderness of Zif in the wood.
15 Viendo, pues, David que Saúl había salido en busca de su alma, se estaba él en el bosque en el desierto de Zif
15 And David, seeing that Saul had come out to seek his soul, stayed in the woods in the wilderness of Ziph.
15 And David saw that Saul was come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in a wood.
15 When David realized that Saul had gone out to seek his life, David was in the wilderness of Ziph at Horesh.
15 David, voyant Saül en marche pour attenter à sa vie, se tint au désert de Ziph, dans la forêt.
15 Und David sah, daß Saul ausgezogen war, sein Leben zu suchen. Aber David war in der Wüste Siph, in der Heide.
15 While David was at Horesh in the Desert of Ziph, he learned that Saul was coming to kill him.
15 David was at Horesh in the Desert of Ziph. There he learned that Saul had come out to kill him.
15 David was in the Wilderness of Ziph at Horesh when he learned that Saul had come out to seek his life.
15 Un día, cerca de Hores, David recibió la noticia de que Saúl estaba camino a Zif para buscarlo y matarlo.
15 Estando David en Hores, en el desierto de Zif, se enteró de que Saúl había salido en su busca con la intención de matarlo.
15 Quando Davi estava em Horesa, no deserto de Zife, soube que Saul tinha saído para matá-lo.
15 David, voyant donc que Saül était sorti pour chercher sa vie, se tenait au désert de Ziph, dans la forêt.
15 And David saw that Saul was come out to seek his life. And David was in the desert of Ziph, in a wood.
15 And David was afraid because Saul had come out to seek his life. David was in the Wilderness of Ziph at Horesh.
15 And David was afraid because Saul had come out to seek his life. David was in the Wilderness of Ziph at Horesh.
15 Viendo pues David que Saúl había salido en busca de su alma, estábase él en el bosque en el desierto de Ziph.
15 Viendo, pues , David que Saúl había salido en busca de su alma, se estaba él en el bosque en el desierto de Zif.
15 Als David zag, dat Saul uitgetogen was, om zijn ziel te zoeken, zo was David in de woestijn Zif in een woud.
15 And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the Wilderness of Ziph in a wood.
15 And David saw that Saul had come out to seek his life; and David was in the Wilderness of Ziph in a wood.
15 et vidit David quod egressus esset Saul ut quaereret animam eius porro David erat in deserto Ziph in silva
15 et vidit David quod egressus esset Saul ut quaereret animam eius porro David erat in deserto Ziph in silva
15 And David saw that Saul had come out to seek his life: and David [was] in the wilderness of Ziph in a wood.
15 David saw that Saul had come out to seek his life: and David was in the wilderness of Ziph in the wood.
15 And David saw, that Saul went out, that he would seek his life. And David was in the desert of Ziph, in a wood. (And David saw, that Saul went out to seek his life. And David was in the wilderness of Ziph, in a forest.)
15 And David seeth that Saul hath come out to seek his life, and David [is] in the wilderness of Ziph, in a forest.

1 Samuel 23:15 Commentaries