Compare Translations for 1 Samuel 23:18

18 Then the two of them made a covenant in the Lord's presence. Afterwards, David remained in Horesh, while Jonathan went home.
18 And the two of them made a covenant before the LORD. David remained at Horesh, and Jonathan went home.
18 And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 Then the two of them made a covenant before God. David stayed at Horesh and Jonathan went home.
18 So the two of them made a covenant before the LORD ; and David stayed at Horesh while Jonathan went to his house.
18 The two of them made a covenant before the LORD. Then Jonathan went home, but David remained at Horesh.
18 So the two of them made a covenant before the Lord. And David stayed in the woods, and Jonathan went to his own house.
18 So the two of them renewed their solemn pact before the LORD . Then Jonathan returned home, while David stayed at Horesh.
18 Then the two of them made a covenant before the Lord; David remained at Horesh, and Jonathan went home.
18 E ambos fizeram aliança perante o Senhor; Davi ficou em Hores, e Jônatas, voltou para sua casa.
18 And they two made a covenant before Jehovah: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 And the two of them made an agreement before the Lord: and David went on living in Horesh, and Jonathan went back to his house.
18 Hicieron los dos un pacto delante del SEÑOR; y David permaneció en Hores mientras Jonatán se fue a su casa.
18 Then the two of them made a covenant before the LORD. David stayed at Horesh, but Jonathan went back home.
18 Then the two of them made a covenant before the LORD. David stayed at Horesh, but Jonathan went back home.
18 Then the two of them made a covenant in the presence of ADONAI, after which David stayed at Horesh and Y'honatan returned home.
18 And they two made a covenant before Jehovah; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 Und sie schlossen beide einen Bund vor Jehova. Und David blieb im Walde, und Jonathan ging nach seinem Hause.
18 The two of them made a sacred promise of friendship to each other. David stayed at Horesh, and Jonathan went home.
18 The two of them made a sacred promise of friendship to each other. David stayed at Horesh, and Jonathan went home.
18 Both of them made a pledge in the LORD's presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home.
18 They two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Yonatan went to his house.
18 Y entre ambos hicieron pacto delante del SEÑOR; y David se quedó en el bosque, y Jonatán se volvió a su casa
18 And the two made a covenant before the LORD, and David abode in the woods, and Jonathan returned to his house.
18 And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 Then the two of them {made} a covenant before Yahweh. David remained at Horesh, and Jonathan went to his house.
18 Ils firent tous deux alliance devant l'Eternel; et David resta dans la forêt, et Jonathan s'en alla chez lui.
18 Und sie machten beide einen Bund miteinander vor dem HERRN; und David blieb in der Heide, aber Jonathan zog wieder heim.
18 The two of them made an agreement before the Lord. Then Jonathan went home, but David stayed at Horesh.
18 The two of them made a covenant in the sight of the Lord. Then Jonathan went home. But David remained at Horesh.
18 Then the two of them made a covenant before the Lord; David remained at Horesh, and Jonathan went home.
18 Luego los dos renovaron su pacto solemne delante del Señor
. Después Jonatán regresó a su casa, mientras que David se quedó en Hores.
18 Entonces los dos hicieron un pacto en presencia del SEÑOR, después de lo cual Jonatán regresó a su casa y David se quedó en Hores.
18 Os dois fizeram um acordo perante o SENHOR. Então, Jônatas foi para casa, mas Davi ficou em Horesa.
18 Ils traitèrent donc, tous deux, alliance devant l'Éternel. Et David demeura dans la forêt, et Jonathan retourna en sa maison.
18 And they two made a covenant before the Lord: and David abode in the wood: but Jonathan returned to his house.
18 And the two of them made a covenant before the LORD; David remained at Horesh, and Jonathan went home.
18 And the two of them made a covenant before the LORD; David remained at Horesh, and Jonathan went home.
18 Y entrambos hicieron alianza delante de Jehová: y David se quedó en el bosque, y Jonathán se volvió á su casa.
18 Y entre ambos hicieron alianza delante del SEÑOR; y David se quedó en el bosque, y Jonatán se volvió a su casa.
18 En die beiden maakten een verbond voor het aangezicht des HEEREN; en David bleef in het woud, maar Jonathan ging naar zijn huis.
18 And the two made a covenant before the LORD; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 And the two made a covenant before the LORD; and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 percussit igitur uterque foedus coram Domino mansitque David in silva Ionathas autem reversus est in domum suam
18 percussit igitur uterque foedus coram Domino mansitque David in silva Ionathas autem reversus est in domum suam
18 And they two made a covenant before the LORD: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 They two made a covenant before Yahweh: and David abode in the wood, and Jonathan went to his house.
18 Therefore ever either smote (a) bond of peace before the Lord. And David dwelled in the wood; and Jonathan turned again into his house. (And so they both struck a covenant before the Lord. And David stayed in the forest; and Jonathan returned home.)
18 And they make a covenant both of them before Jehovah; and David abideth in the forest, and Jonathan hath gone to his house.

1 Samuel 23:18 Commentaries