Compare Translations for 1 Samuel 4:11

1 Samuel 4:11 BBE
And the ark of God was taken; and Hophni and Phinehas, the sons of Eli, were put to the sword.
Read 1 Samuel 4 BBE  |  Read 1 Samuel 4:11 BBE in parallel  
1 Samuel 4:11 GW
The ark of God was captured. Both of Eli's sons, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 GW  |  Read 1 Samuel 4:11 GW in parallel  
1 Samuel 4:11 KJV
And the ark of God was taken ; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain .
Read 1 Samuel 4 KJV  |  Read 1 Samuel 4:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:11 NKJV
Also the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 NKJV  |  Read 1 Samuel 4:11 NKJV in parallel  
1 Samuel 4:11 NRS
The ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 NRS  |  Read 1 Samuel 4:11 NRS in parallel  
1 Samuel 4:11 ASV
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Read 1 Samuel 4 ASV  |  Read 1 Samuel 4:11 ASV in parallel  
1 Samuel 4:11 CJB
Moreover, the ark of God was captured; and the two sons of 'Eli, Hofni and Pinchas, died.
Read 1 Samuel 4 CJB  |  Read 1 Samuel 4:11 CJB in parallel  
1 Samuel 4:11 RHE
And the ark of God was taken: and the two sons of Heli, Ophni and Phinees, were slain.
Read 1 Samuel 4 RHE  |  Read 1 Samuel 4:11 RHE in parallel  
1 Samuel 4:11 ELB
Und die Lade Gottes wurde genommen, und die beiden Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.
Read 1 Samuel 4 ELB  |  Read 1 Samuel 4:11 ELB in parallel  
1 Samuel 4:11 ESV
And the ark of God was captured, and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 ESV  |  Read 1 Samuel 4:11 ESV in parallel  
1 Samuel 4:11 GDB
E l’Arca di Dio fu presa e i due figliuoli di Eli, Hofni e Finees, furono morti.
Read 1 Samuel 4 GDB  |  Read 1 Samuel 4:11 GDB in parallel  
1 Samuel 4:11 GNT
God's Covenant Box was captured, and Eli's sons, Hophni and Phinehas, were both killed.
Read 1 Samuel 4 GNT  |  Read 1 Samuel 4:11 GNT in parallel  
1 Samuel 4:11 HNV
The ark of God was taken; and the two sons of `Eli, Hofni and Pinechas, were slain.
Read 1 Samuel 4 HNV  |  Read 1 Samuel 4:11 HNV in parallel  
1 Samuel 4:11 CSB
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 CSB  |  Read 1 Samuel 4:11 CSB in parallel  
1 Samuel 4:11 BLA
El arca de Dios fue capturada, y murieron los dos hijos de Elí, Ofni y Finees.
Read 1 Samuel 4 BLA  |  Read 1 Samuel 4:11 BLA in parallel  
1 Samuel 4:11 RVR
Y el arca de Dios fué tomada, y muertos los dos hijos de Eli, Ophni y Phinees.
Read 1 Samuel 4 RVR  |  Read 1 Samuel 4:11 RVR in parallel  
1 Samuel 4:11 LSG
L'arche de Dieu fut prise, et les deux fils d'?li, Hophni et Phin?es, moururent.
Read 1 Samuel 4 LSG  |  Read 1 Samuel 4:11 LSG in parallel  
1 Samuel 4:11 LUT
Und die Lade Gottes ward genommen, und die zwei Söhne Elis, Hophni und Pinehas, starben.
Read 1 Samuel 4 LUT  |  Read 1 Samuel 4:11 LUT in parallel  
1 Samuel 4:11 NAS
And the ark of God was taken ; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 NAS  |  Read 1 Samuel 4:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Samuel 4:11 NCV
The Ark of God was taken by the Philistines, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 NCV  |  Read 1 Samuel 4:11 NCV in parallel  
1 Samuel 4:11 NIRV
The ark of God was captured. And Eli's two sons Hophni and Phinehas died.
Read 1 Samuel 4 NIRV  |  Read 1 Samuel 4:11 NIRV in parallel  
1 Samuel 4:11 NIV
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 NIV  |  Read 1 Samuel 4:11 NIV in parallel  
1 Samuel 4:11 NLT
The Ark of God was captured, and Hophni and Phinehas, the two sons of Eli, were killed.
Read 1 Samuel 4 NLT  |  Read 1 Samuel 4:11 NLT in parallel  
1 Samuel 4:11 OST
Et l'arche de Dieu fut prise; et les deux fils d'Héli, Hophni et Phinées, moururent.
Read 1 Samuel 4 OST  |  Read 1 Samuel 4:11 OST in parallel  
1 Samuel 4:11 RSV
And the ark of God was captured; and the two sons of Eli, Hophni and Phin'ehas, were slain.
Read 1 Samuel 4 RSV  |  Read 1 Samuel 4:11 RSV in parallel  
1 Samuel 4:11 RIV
L’arca di Dio fu presa, e i due figliuoli d’Eli, Hofni e Fineas, morirono.
Read 1 Samuel 4 RIV  |  Read 1 Samuel 4:11 RIV in parallel  
1 Samuel 4:11 SEV
Y el arca de Dios fue tomada, y muertos los dos hijos de Elí, Ofni y Finees.
Read 1 Samuel 4 SEV  |  Read 1 Samuel 4:11 SEV in parallel  
1 Samuel 4:11 SVV
En de ark Gods werd genomen, en de twee zonen van Eli, Hofni en Pinehas, stierven.
Read 1 Samuel 4 SVV  |  Read 1 Samuel 4:11 SVV in parallel  
1 Samuel 4:11 DBY
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 DBY  |  Read 1 Samuel 4:11 DBY in parallel  
1 Samuel 4:11 VUL
et arca Dei capta est duoque filii Heli mortui sunt Ofni et Finees
Read 1 Samuel 4 VUL  |  Read 1 Samuel 4:11 VUL in parallel  
1 Samuel 4:11 MSG
As if that wasn't bad enough, the Chest of God was taken and the two sons of Eli - Hophni and Phinehas - were killed. Glory Is Exiled from Israel
Read 1 Samuel 4 MSG  |  Read 1 Samuel 4:11 MSG in parallel  
1 Samuel 4:11 WBT
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Read 1 Samuel 4 WBT  |  Read 1 Samuel 4:11 WBT in parallel  
1 Samuel 4:11 TMB
And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Read 1 Samuel 4 TMB  |  Read 1 Samuel 4:11 TMB in parallel  
1 Samuel 4:11 TNIV
The ark of God was captured, and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, died.
Read 1 Samuel 4 TNIV  |  Read 1 Samuel 4:11 TNIV in parallel  
1 Samuel 4:11 WEB
The ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.
Read 1 Samuel 4 WEB  |  Read 1 Samuel 4:11 WEB in parallel  
1 Samuel 4:11 WYC
And the ark of God was taken; and, the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were dead. (And the Ark of God was taken; and Eli's two sons, Hophni and Phinehas, were killed.)
Read 1 Samuel 4 WYC  |  Read 1 Samuel 4:11 WYC in parallel  
1 Samuel 4:11 YLT
and the ark of God hath been taken, and the two sons of Eli have died, Hophni and Phinehas.
Read 1 Samuel 4 YLT  |  Read 1 Samuel 4:11 YLT in parallel  

1 Samuel 4 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 4

The Israelites overcome by the Philistines. (1-9) The ark taken. (10,11) The death of Eli. (12-18) The birth of Ichabod. (19-22)

Verses 1-9 Israel is smitten before the Philistines. Sin, the accursed thing, was in the camp, and gave their enemies all the advantage they could wish for. They own the hand of God in their trouble; but, instead of submitting, they speak angrily, as not aware of any just provocation they had given him. The foolishness of man perverts his way, and then his heart frets against the Lord, Pr. 19:3 , and finds fault with him. They supposed that they could oblige God to appear for them, by bringing the ark into their camp. Those who have gone back in the life of religion, sometimes discover great fondness for the outward observances of it, as if those would save them; and as if the ark, God's throne, in the camp, would bring them to heaven, though the world and the flesh are on the throne in the heart.

Verses 10-11 The taking of the ark was a great judgment upon Israel, and a certain token of God's displeasure. Let none think to shelter themselves from the wrath of God, under the cloak of outward profession.

Verses 12-18 The defeat of the army was very grievous to Eli as a judge; the tidings of the death of his two sons, to whom he had been so indulgent, and who, as he had reason to fear, died impenitent, touched him as a father; yet there was a greater concern on his spirit. And when the messenger concluded his story with, "The ark of God is taken," he is struck to the heart, and died immediately. A man may die miserably, yet not die eternally; may come to an untimely end, yet the end be peace.

Verses 19-22 The wife of Phinehas seems to have been a person of piety. Her dying regret was for the loss of the ark, and the departure of the glory from Israel. What is any earthly joy to her that feels herself dying? No joy but that which is spiritual and divine, will stand in any stead then; death is too serious a thing to admit the relish of any earthly joy. What is it to one that is lamenting the loss of the ark? What pleasure can we take in our creature comforts and enjoyments, if we want God's word and ordinances; especially if we want the comfort of his gracious presence, and the light of his countenance? If God go, the glory goes, and all good goes. Woe unto us if he depart! But though the glory is withdrawn from one sinful nation, city, or village after another, yet it shall never depart altogether, but shines forth in one place when eclipsed in another.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use