Compare Translations for 1 Thessalonicher 1:3

1 Thessalonicher 1:3 ASV
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
Read 1 Thessalonicher 1 ASV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 ASV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 BBE
Having ever in mind your work of faith and acts of love and the strength of your hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
Read 1 Thessalonicher 1 BBE  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 BBE in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 CJB
calling to mind before God our Father what our Lord Yeshua the Messiah has brought about in you - how your trust produces action, your love hard work, and your hope perseverance.
Read 1 Thessalonicher 1 CJB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 CJB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 RHE
Being mindful of the work of your faith and labour and charity: and of the enduring of the hope of our Lord Jesus Christ before God and our Father.
Read 1 Thessalonicher 1 RHE  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 RHE in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 LUT
und denken an euer Werk im Glauben und an eure Arbeit in der Liebe und an eure Geduld in der Hoffnung, welche ist unser HERR Jesus Christus, vor Gott und unserm Vater.
Read 1 Thessalonicher 1 LUT  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 LUT in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 ELB
unablässig eingedenk eures Werkes des Glaubens und der Bemühung der Liebe und des Ausharrens der Hoffnung auf unseren Herrn Jesus Christus, vor unserem Gott und Vater,
Read 1 Thessalonicher 1 ELB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 ELB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 ESV
remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 ESV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 ESV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 GDB
rammemorandoci continuamente l’opera della vostra fede, e la fatica della vostra carità, e la sofferenza della speranza che voi avete nel Signor nostro Gesù Cristo; nel cospetto di Dio, nostro Padre;
Read 1 Thessalonicher 1 GDB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 GDB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 GW
In the presence of our God and Father, we never forget that your faith is active, your love is working hard, and your confidence in our Lord Jesus Christ is enduring.
Read 1 Thessalonicher 1 GW  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 GW in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 GNT
For we remember before our God and Father how you put your faith into practice, how your love made you work so hard, and how your hope in our Lord Jesus Christ is firm.
Read 1 Thessalonicher 1 GNT  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 GNT in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 HNV
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Yeshua the Messiah, before our God and Father.
Read 1 Thessalonicher 1 HNV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 HNV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 CSB
We recall, in the presence of our God and Father, your work of faith, labor of love, and endurance of hope in our Lord Jesus Christ,
Read 1 Thessalonicher 1 CSB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 CSB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 KJV
Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
Read 1 Thessalonicher 1 KJV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 KJV in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 1:3 BLA
teniendo presente sin cesar delante de nuestro Dios y Padre vuestra obra de fe, vuestro trabajo de amor y la firmeza de vuestra esperanza en nuestro Señor Jesucristo;
Read 1 Thessalonicher 1 BLA  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 BLA in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 RVR
Sin cesar acordándonos delante del Dios y Padre nuestro de la obra de vuestra fe, y del trabajo de amor, y de la tolerancia de la esperanza del Señor nuestro Jesucristo:
Read 1 Thessalonicher 1 RVR  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 RVR in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 LEB
[because we] remember your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,
Read 1 Thessalonicher 1 LEB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 LEB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 LSG
nous rappelant sans cesse l'oeuvre de votre foi, le travail de votre charité, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père.
Read 1 Thessalonicher 1 LSG  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 LSG in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 NAS
constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,
Read 1 Thessalonicher 1 NAS  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NAS in parallel  |  Interlinear view
1 Thessalonicher 1:3 NCV
We continually recall before God our Father the things you have done because of your faith and the work you have done because of your love. And we thank him that you continue to be strong because of your hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 NCV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NCV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 NIRV
We never forget you when we pray to our God and Father. Your work is produced by your faith. Your service is the result of your love. Your strength to continue comes from your hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 NIRV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NIRV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 NIV
We continually remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 NIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 NKJV
remembering without ceasing your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ in the sight of our God and Father,
Read 1 Thessalonicher 1 NKJV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NKJV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 NLT
As we talk to our God and Father about you, we think of your faithful work, your loving deeds, and your continual anticipation of the return of our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 NLT  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NLT in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 NRS
remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 NRS  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 NRS in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 OST
Nous souvenant sans cesse, devant Dieu notre Père, des œuvres de votre foi, des travaux de votre charité, et de la fermeté de votre espérance, en notre Seigneur Jésus-Christ;
Read 1 Thessalonicher 1 OST  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 OST in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 RSV
remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 RSV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 RSV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 RIV
ricordandoci del continuo nel cospetto del nostro Dio e Padre, dell’opera della vostra fede, delle fatiche del vostro amore e della costanza della vostra speranza nel nostro Signor Gesù Cristo;
Read 1 Thessalonicher 1 RIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 RIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 SEV
sin cesar acordándonos de la obra de vuestra fe, y del trabajo y caridad, y del esperar con la esperanza del Señor nuestro, Jesús, el Cristo, delante del Dios y Padre nuestro.
Read 1 Thessalonicher 1 SEV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 SEV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 SVV
Zonder ophouden gedenkende het werk uws geloofs, en den arbeid der liefde, en de verdraagzaamheid der hoop op onzen Heere Jezus Christus, voor onzen God en Vader;
Read 1 Thessalonicher 1 SVV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 SVV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 DBY
remembering unceasingly your work of faith, and labour of love, and enduring constancy of hope, of our Lord Jesus Christ, before our God and Father;
Read 1 Thessalonicher 1 DBY  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 DBY in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 VUL
memores operis fidei vestrae et laboris et caritatis et sustinentiae spei Domini nostri Iesu Christi ante Deum et Patrem nostrum
Read 1 Thessalonicher 1 VUL  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 VUL in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 MSG
as we call to mind your work of faith, your labor of love, and your patience of hope in following our Master, Jesus Christ, before God our Father.
Read 1 Thessalonicher 1 MSG  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 MSG in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 WBT
Remembering without ceasing your work of faith, and labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;
Read 1 Thessalonicher 1 WBT  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 WBT in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 TMB
remembering without ceasing your work of faith, and labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father,
Read 1 Thessalonicher 1 TMB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 TMB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 TNIV
We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.
Read 1 Thessalonicher 1 TNIV  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 TNIV in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 WNT
For we never fail to remember your works of faith and labours of love and your persistent and unwavering hope in our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father;
Read 1 Thessalonicher 1 WNT  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 WNT in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 WEB
remembering without ceasing your work of faith and labor of love and patience of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
Read 1 Thessalonicher 1 WEB  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 WEB in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 WYC
having mind of the work of your faith, and travail, and charity [mindful of your work of faith, and travail, and charity], and abiding of the hope of our Lord Jesus Christ, before God and our Father.
Read 1 Thessalonicher 1 WYC  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 WYC in parallel  
1 Thessalonicher 1:3 YLT
unceasingly remembering of you the work of the faith, and the labour of the love, and the endurance of the hope, of our Lord Jesus Christ, in the presence of our God and Father,
Read 1 Thessalonicher 1 YLT  |  Read 1 Thessalonicher 1:3 YLT in parallel  

1 Thessalonians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

This epistle is generally considered to have been the first of those written by St. Paul. The occasion seems to have been the good report of the stedfastness of the church at Thessalonica in the faith of the gospel. It is full of affection and confidence, and more consolatory and practical, and less doctrinal, than some of the other epistles.

The faith, love, and patience of the Thessalonians, are evident tokens of their election which was manifested in the power with which the gospel came to them. (1-5) Its powerful and exemplary effects upon their hearts and lives. (6-10)

Verses 1-5 As all good comes from God, so no good can be hoped for by sinners, but from God in Christ. And the best good may be expected from God, as our Father, for the sake of Christ. We should pray, not only for ourselves, but for others also; remembering them without ceasing. Wherever there is a true faith, it will work; it will affect both the heart and life. Faith works by love; it shows itself in love to God, and love to our neighbour. And wherever there is a well-grounded hope of eternal life, this will appear by the exercise of patience; and it is a sign of sincerity, when in all we do, we seek to approve ourselves to God. By this we may know our election, if we not only speak of the things of God with out lips, but feel their power in our hearts, mortifying our lusts, weaning us from the world, and raising us up to heavenly things. Unless the Spirit of God comes with the word of God, it will be to us a dead letter. Thus they entertained it by the power of the Holy Ghost. They were fully convinced of the truth of it, so as not to be shaken in mind by objections and doubts; and they were willing to leave all for Christ, and to venture their souls and everlasting condition upon the truth of the gospel revelation.

Verses 6-10 When careless, ignorant, and immoral persons are turned from their carnal pursuits and connexions, to believe in and obey the Lord Jesus, to live soberly, righteously, and godly, the matter speaks for itself. The believers under the Old Testament waited for the coming of the Messiah, and believers now wait for his second coming. He is yet to come. And God had raised him from the dead, which is a full assurance unto all men that he will come to judgment. He came to purchase salvation, and will, when he comes again, bring salvation with him, full and final deliverance from that wrath which is yet to come. Let all, without delay, flee from the wrath to come, and seek refuge in Christ and his salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use