Compare Translations for 1 Timothy 5:17

17 The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium, especially those who work hard at preaching and teaching.
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching.
17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
17 Give a bonus to leaders who do a good job, especially the ones who work hard at preaching and teaching.
17 The elders who rule well are to be considered worthy of double honor, especially those who work hard at preaching and teaching.
17 The elders who direct the affairs of the church well are worthy of double honor, especially those whose work is preaching and teaching.
17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
17 Elders who do their work well should be respected and paid well, especially those who work hard at both preaching and teaching.
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
17 Let rulers whose rule is good be honoured twice over, specially those whose work is preaching and teaching.
17 Elders who lead well should be paid double, especially those who work with public speaking and teaching.
17 Elders who lead well should be paid double, especially those who work with public speaking and teaching.
17 The leaders who lead well should be considered worthy of double honor, especially those working hard at communicating the Word and at teaching.
17 Let the elders who take the lead [among the saints] well be esteemed worthy of double honour, specially those labouring in word and teaching;
17 The elders who do good work as leaders should be considered worthy of receiving double pay, especially those who work hard at preaching and teaching.
17 The elders who do good work as leaders should be considered worthy of receiving double pay, especially those who work hard at preaching and teaching.
17 Give double honor to spiritual leaders who handle their duties well. This is especially true if they work hard at teaching the word [of God].
17 Let the Zakenim who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
17 Let the elders that govern well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and doctrine.
17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
17 The elders who lead well must be considered worthy of double honor, especially those who labor by speaking and teaching.
17 The elders who lead the church well should receive double honor, especially those who work hard by speaking and teaching,
17 The elders who do the church's work well are worth twice as much honor. That is true in a special way of elders who preach and teach.
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
17 Let the priests that rule well be esteemed worthy of double honour: especially they who labour in the word and doctrine.
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
17 Let the elders who rule well be considered worthy of double honor, especially those who labor in preaching and teaching;
17 Οἱ καλῶς προεστῶτες πρεσβύτεροι διπλῆς τιμῆς ἀξιούσθωσαν, μάλιστα οἱ κοπιῶντες ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ ·
17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the Word and doctrine.
17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the Word and doctrine.
17 The elders yt rule wel are worthy of double honoure most specially they which laboure in ye worde and in teachinge.
17 qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina
17 qui bene praesunt presbyteri duplici honore digni habeantur maxime qui laborant in verbo et doctrina
17 Let the elders that rule well, be counted worthy of double honor, especially they who labor in the word and doctrine.
17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and in teaching.
17 Let the Elders who perform their duties wisely and well be held worthy of double honour, especially those who labour in preaching and teaching.
17 The priests that be well governors [The priests that be well before, that is, truly keep well priesthood], be they had worthy to double honour; most they that travail in word and teaching.
17 The well-leading elders of double honour let them be counted worthy, especially those labouring in word and teaching,

1 Timothy 5:17 Commentaries