Compare Translations for 2 Chronik 20:19

2 Chronik 20:19 CJB
and the L'vi'im from the descendants of the K'hati and the descendants of the Korchi, stood up and praised ADONAI the God of Isra'el at the top of their voices.
Read 2 Chronik 20 CJB  |  Read 2 Chronik 20:19 CJB in parallel  
2 Chronik 20:19 ELB
Und die Leviten, von den Söhnen der Kehathiter und von den Söhnen der Korhiter, standen auf, um Jehova, den Gott Israels, zu loben mit überaus lauter Stimme.
Read 2 Chronik 20 ELB  |  Read 2 Chronik 20:19 ELB in parallel  
2 Chronik 20:19 LSG
Les L?vites d'entre les fils des Kehathites et d'entre les fils des Kor?ites se lev?rent pour c?l?brer d'une voix forte et haute l'?ternel, le Dieu d'Isra?l.
Read 2 Chronik 20 LSG  |  Read 2 Chronik 20:19 LSG in parallel  
2 Chronik 20:19 LUT
Und die Leviten aus den Kindern der Kahathiter, nämlich von den Kindern der Korahiter, machten sich auf, zu loben den HERRN, den Gott Israels, mit lauter Stimme gen Himmel.
Read 2 Chronik 20 LUT  |  Read 2 Chronik 20:19 LUT in parallel  
2 Chronik 20:19 WBT
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.
Read 2 Chronik 20 WBT  |  Read 2 Chronik 20:19 WBT in parallel  
2 Chronik 20:19 ASV
And the Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Jehovah, the God of Israel, with an exceeding loud voice.
Read 2 Chronik 20 ASV  |  Read 2 Chronik 20:19 ASV in parallel  
2 Chronik 20:19 BBE
And the Levites, the children of the Kohathites and the Korahites, got to their feet and gave praise to the Lord, the God of Israel, with a loud voice.
Read 2 Chronik 20 BBE  |  Read 2 Chronik 20:19 BBE in parallel  
2 Chronik 20:19 RHE
And the Levites of the sons of Caath, and of the sons of Core praised the Lord the God of Israel with a loud voice, on high.
Read 2 Chronik 20 RHE  |  Read 2 Chronik 20:19 RHE in parallel  
2 Chronik 20:19 ESV
And the Levites, of the Kohathites and the Korahites, stood up to praise the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.
Read 2 Chronik 20 ESV  |  Read 2 Chronik 20:19 ESV in parallel  
2 Chronik 20:19 GDB
Ed i Leviti, d’infra i Chehatiti, e i Coriti, si levarono per lodare il Signore Iddio d’Israele ad altissima voce.
Read 2 Chronik 20 GDB  |  Read 2 Chronik 20:19 GDB in parallel  
2 Chronik 20:19 GW
The Levites, descendants of Kohath and Korah, stood up to praise the LORD God of Israel with very loud songs.
Read 2 Chronik 20 GW  |  Read 2 Chronik 20:19 GW in parallel  
2 Chronik 20:19 GNT
The members of the Levite clans of Kohath and Korah stood up and with a loud shout praised the Lord, the God of Israel.
Read 2 Chronik 20 GNT  |  Read 2 Chronik 20:19 GNT in parallel  
2 Chronik 20:19 HNV
The Levites, of the children of the Kehati and of the children of the Korchi, stood up to praise the LORD, the God of Yisra'el, with an exceeding loud voice.
Read 2 Chronik 20 HNV  |  Read 2 Chronik 20:19 HNV in parallel  
2 Chronik 20:19 CSB
Then the Levites from the sons of the Kohathites and the Korahites stood up to praise the Lord God of Israel shouting in a loud voice.
Read 2 Chronik 20 CSB  |  Read 2 Chronik 20:19 CSB in parallel  
2 Chronik 20:19 KJV
And the Levites, of the children of the Kohathites, and of the children of the Korhites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.
Read 2 Chronik 20 KJV  |  Read 2 Chronik 20:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 20:19 BLA
Y se levantaron los levitas, de los hijos de Coat y de los hijos de Coré, para alabar al SEÑOR, Dios de Israel, en voz muy alta.
Read 2 Chronik 20 BLA  |  Read 2 Chronik 20:19 BLA in parallel  
2 Chronik 20:19 RVR
Y levantáronse los Levitas de los hijos de Coath y de los hijos de Coré, para alabar á Jehová el Dios de Israel á grande y alta voz.
Read 2 Chronik 20 RVR  |  Read 2 Chronik 20:19 RVR in parallel  
2 Chronik 20:19 NAS
The Levites, from the sons of the Kohathites and of the sons of the Korahites, stood up to praise the LORD God of Israel, with a very loud voice.
Read 2 Chronik 20 NAS  |  Read 2 Chronik 20:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Chronik 20:19 NCV
Then some Levites from the Kohathite and Korahite people stood up and praised the Lord, the God of Israel, with very loud voices.
Read 2 Chronik 20 NCV  |  Read 2 Chronik 20:19 NCV in parallel  
2 Chronik 20:19 NIRV
Then some Levites from the families of Kohath and Korah stood up. They praised the Lord, the God of Israel. They praised him with very loud voices.
Read 2 Chronik 20 NIRV  |  Read 2 Chronik 20:19 NIRV in parallel  
2 Chronik 20:19 NIV
Then some Levites from the Kohathites and Korahites stood up and praised the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.
Read 2 Chronik 20 NIV  |  Read 2 Chronik 20:19 NIV in parallel  
2 Chronik 20:19 NKJV
Then the Levites of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites stood up to praise the Lord God of Israel with voices loud and high.
Read 2 Chronik 20 NKJV  |  Read 2 Chronik 20:19 NKJV in parallel  
2 Chronik 20:19 NLT
Then the Levites from the clans of Kohath and Korah stood to praise the LORD, the God of Israel, with a very loud shout.
Read 2 Chronik 20 NLT  |  Read 2 Chronik 20:19 NLT in parallel  
2 Chronik 20:19 NRS
And the Levites, of the Kohathites and the Korahites, stood up to praise the Lord, the God of Israel, with a very loud voice.
Read 2 Chronik 20 NRS  |  Read 2 Chronik 20:19 NRS in parallel  
2 Chronik 20:19 OST
Et les Lévites, d'entre les enfants des Kéhathites et d'entre les enfants des Corites, se levèrent pour célébrer l'Éternel, le Dieu d'Israël, d'une voix forte et haute.
Read 2 Chronik 20 OST  |  Read 2 Chronik 20:19 OST in parallel  
2 Chronik 20:19 RSV
And the Levites, of the Ko'hathites and the Kor'ahites, stood up to praise the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.
Read 2 Chronik 20 RSV  |  Read 2 Chronik 20:19 RSV in parallel  
2 Chronik 20:19 RIV
E i Leviti di tra i figliuoli dei Kehathiti e di tra i figliuoli dei Korahiti si levarono per lodare ad altissima voce l’Eterno, l’Iddio d’Israele.
Read 2 Chronik 20 RIV  |  Read 2 Chronik 20:19 RIV in parallel  
2 Chronik 20:19 SEV
Y se levantaron los levitas de los hijos de Coat y de los hijos de Coré, para alabar al SEÑOR el Dios de Israel a grande y alta voz.
Read 2 Chronik 20 SEV  |  Read 2 Chronik 20:19 SEV in parallel  
2 Chronik 20:19 SVV
En de Levieten uit de kinderen der Kahathieten, en uit de kinderen der Korahieten, stonden op, om den HEERE, den God Israels, met luider stem ten hoogste te prijzen.
Read 2 Chronik 20 SVV  |  Read 2 Chronik 20:19 SVV in parallel  
2 Chronik 20:19 DBY
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korahites, stood up to praise Jehovah the God of Israel with an exceeding loud voice.
Read 2 Chronik 20 DBY  |  Read 2 Chronik 20:19 DBY in parallel  
2 Chronik 20:19 VUL
porro Levitae de filiis Caath et de filiis Core laudabant Dominum Deum Israhel voce magna in excelsum
Read 2 Chronik 20 VUL  |  Read 2 Chronik 20:19 VUL in parallel  
2 Chronik 20:19 MSG
The Levites (both Kohathites and Korahites) stood to their feet to praise God, the God of Israel; they praised at the top of their lungs!
Read 2 Chronik 20 MSG  |  Read 2 Chronik 20:19 MSG in parallel  
2 Chronik 20:19 TMB
And the Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise the LORD God of Israel with a loud voice on high.
Read 2 Chronik 20 TMB  |  Read 2 Chronik 20:19 TMB in parallel  
2 Chronik 20:19 TNIV
Then some Levites from the Kohathites and Korahites stood up and praised the LORD, the God of Israel, with a very loud voice.
Read 2 Chronik 20 TNIV  |  Read 2 Chronik 20:19 TNIV in parallel  
2 Chronik 20:19 WEB
The Levites, of the children of the Kohathites and of the children of the Korahites, stood up to praise Yahweh, the God of Israel, with an exceeding loud voice.
Read 2 Chronik 20 WEB  |  Read 2 Chronik 20:19 WEB in parallel  
2 Chronik 20:19 WYC
And the deacons of the sons of Kohath, and of the sons of Korah (And the Levites of the Kohathites, and of the Korahites), praised the Lord God of Israel with [a] great voice on high.
Read 2 Chronik 20 WYC  |  Read 2 Chronik 20:19 WYC in parallel  
2 Chronik 20:19 YLT
And the Levites, of the sons of the Kohathites, and of the sons of the Korhites, rise to give praise to Jehovah, God of Israel, with a loud voice on high.
Read 2 Chronik 20 YLT  |  Read 2 Chronik 20:19 YLT in parallel  

2 Chronicles 20 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 20

The danger and distress of Judah. (1-13) Jahaziel's prophecy of victory. (14-19) The thanksgiving of Judah. (20-30) Jehoshaphat's alliance with Ahaziah. (31-37)

Verses 1-13 In all dangers, public or personal, our first business should be to seek help from God. Hence the advantage of days for national fasting and prayer. From the first to the last of our seeking the Lord, we must approach him with humiliation for our sins, trusting only in his mercy and power. Jehoshaphat acknowledges the sovereign dominion of the Divine Providence. Lord, exert it on our behalf. Whom should we seek to, whom should we trust to for relief, but the God we have chosen and served. Those that use what they have for God, may comfortably hope he will secure it to them. Every true believer is a son of Abraham, a friend of God; with such the everlasting covenant is established, to such every promise belongs. We are assured of God's love, by his dwelling in human nature in the person of the Saviour. Jehoshaphat mentions the temple, as a token of God's favourable presence. He pleads the injustice of his enemies. We may well appeal to God against those that render us evil for good. Though he had a great army, he said, We have no might without thee; we rely upon thee.

Verses 14-19 The Spirit of prophecy came upon a Levite in the midst of the congregation. The Spirit, like the wind, blows where and on whom He listeth. He encouraged them to trust in God. Let the Christian soldier go out against his spiritual enemies, and the God of peace will make him more than a conqueror. Our trials will prove our gain. The advantage will be all our own, but the whole glory must be given to God.

Verses 20-30 Jehoshaphat exhorted his troops to firm faith in God. Faith inspires a man with true courage; nor will any thing help more to the establishing of the heart in shaking times, than a firm belief of the power, and mercy, and promise of God. In all our trust in the Lord, and our praises of him, let us especially look at his everlasting mercy to sinners through Jesus Christ. Never was an army so destroyed as that of the enemy. Thus God often makes wicked people destroy one another. And never was a victory celebrated with more solemn thanksgivings.

Verses 31-37 Jehoshaphat kept close to the worship of God, and did what he could to keep his people close to it. But after God had done such great things for him, given him not only victory, but wealth; after this, to go and join himself with a wicked king, was very ungrateful. What could he expect but that God would be angry with him? Yet it seems, he took the warning; for when Ahaziah afterward pressed him to join him, he would not, 1Ki. 22:49 . Thus the alliance was broken, and the Divine rebuke had its effect, at least for a season. Let us be thankful for any losses which may have prevented the loss of our immortal souls. Let us praise the Lord, who sought after us, and left us not to perish in our sins.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use