Compare Translations for 2 Corinthians 1:14

2 Corinthians 1:14 BBE
Even as you have been ready, in part, to say that we are your glory, in the same way that you are ours, in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 BBE  |  Read 2 Corinthians 1:14 BBE in parallel  
2 Corinthians 1:14 ESV
just as you did partially acknowledge us--that on the day of our Lord Jesus you will boast of us as we will boast of you.
Read 2 Corinthians 1 ESV  |  Read 2 Corinthians 1:14 ESV in parallel  
2 Corinthians 1:14 KJV
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 KJV  |  Read 2 Corinthians 1:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 1:14 NKJV
(as also you have understood us in part), that we are your boast as you also are ours, in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 NKJV  |  Read 2 Corinthians 1:14 NKJV in parallel  
2 Corinthians 1:14 NRS
as you have already understood us in part—that on the day of the Lord Jesus we are your boast even as you are our boast.
Read 2 Corinthians 1 NRS  |  Read 2 Corinthians 1:14 NRS in parallel  
2 Corinthians 1:14 ASV
as also ye did acknowledge us in part, that we are your glorying, even as ye also are ours, in the day of our Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 ASV  |  Read 2 Corinthians 1:14 ASV in parallel  
2 Corinthians 1:14 CJB
as indeed you have already understood us in part; so that on the Day of our Lord Yeshua you can be as proud of us as we are of you.
Read 2 Corinthians 1 CJB  |  Read 2 Corinthians 1:14 CJB in parallel  
2 Corinthians 1:14 RHE
As also you have known us in part, that we are your glory: as you also are ours, in the day of our Lord Jesus Christ.
Read 2 Corinthians 1 RHE  |  Read 2 Corinthians 1:14 RHE in parallel  
2 Corinthians 1:14 ELB
gleichwie ihr auch uns zum Teil anerkannt habt, daß wir euer Ruhm sind, so wie auch ihr der unsrige seid an dem Tage des Herrn Jesus.
Read 2 Corinthians 1 ELB  |  Read 2 Corinthians 1:14 ELB in parallel  
2 Corinthians 1:14 GDB
ed io spero che le riconscerete eziandio infino al fine. Siccome ancora ci avete in parte riconosciuti, che noi siamo il vostro vanto, come altresì voi siete il nostro, il quale avremo nel giorno del Signor nostro Gesù Cristo.
Read 2 Corinthians 1 GDB  |  Read 2 Corinthians 1:14 GDB in parallel  
2 Corinthians 1:14 GW
even though you now understand it only partially. We are your reason to be proud, as you will be our reason to be proud on the day of our Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 GW  |  Read 2 Corinthians 1:14 GW in parallel  
2 Corinthians 1:14 HNV
as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Yeshua.
Read 2 Corinthians 1 HNV  |  Read 2 Corinthians 1:14 HNV in parallel  
2 Corinthians 1:14 CSB
as you have partially understood us-that we are your reason for pride, as you are ours, in the day of our Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 CSB  |  Read 2 Corinthians 1:14 CSB in parallel  
2 Corinthians 1:14 BLA
así como también nos habéis entendido en parte, que nosotros somos el motivo de vuestra gloria, así como también vosotros la nuestra en el día de nuestro Señor Jesús.
Read 2 Corinthians 1 BLA  |  Read 2 Corinthians 1:14 BLA in parallel  
2 Corinthians 1:14 RVR
Como también en parte habéis conocido que somos vuestra gloria, así como también vosotros la nuestra, para el día del Señor Jesús.
Read 2 Corinthians 1 RVR  |  Read 2 Corinthians 1:14 RVR in parallel  
2 Corinthians 1:14 LEB
just as you have also understood us in part, that we are your reason for boasting, just as you [are] also ours in the day of our Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 LEB  |  Read 2 Corinthians 1:14 LEB in parallel  
2 Corinthians 1:14 LSG
comme vous avez déjà reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de même que vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus.
Read 2 Corinthians 1 LSG  |  Read 2 Corinthians 1:14 LSG in parallel  
2 Corinthians 1:14 LUT
Denn wir sind euer Ruhm, gleichwie auch ihr unser Ruhm seid auf des HERRN Jesu Tag.
Read 2 Corinthians 1 LUT  |  Read 2 Corinthians 1:14 LUT in parallel  
2 Corinthians 1:14 NAS
just as you also partially did understand us, that we are your reason to be proud as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 NAS  |  Read 2 Corinthians 1:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Corinthians 1:14 NCV
We write to you only what you can read and understand. And I hope that as you have understood some things about us, you may come to know everything about us. Then you can be proud of us, as we will be proud of you on the day our Lord Jesus Christ comes again.
Read 2 Corinthians 1 NCV  |  Read 2 Corinthians 1:14 NCV in parallel  
2 Corinthians 1:14 NIRV
Up to this point you have understood some of the things we have said. But now I hope that someday you will be able to take pride in us, just as we will take pride in you on the day the Lord Jesus returns. When you are able to do that, you will understand us completely.
Read 2 Corinthians 1 NIRV  |  Read 2 Corinthians 1:14 NIRV in parallel  
2 Corinthians 1:14 NIV
as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 NIV  |  Read 2 Corinthians 1:14 NIV in parallel  
2 Corinthians 1:14 NLT
even if you don't fully understand us now. Then on the day when our Lord Jesus comes back again, you will be proud of us in the same way we are proud of you.
Read 2 Corinthians 1 NLT  |  Read 2 Corinthians 1:14 NLT in parallel  
2 Corinthians 1:14 OST
Selon que vous avez aussi reconnu en partie que nous sommes votre gloire, comme vous serez aussi la nôtre au jour du Seigneur Jésus.
Read 2 Corinthians 1 OST  |  Read 2 Corinthians 1:14 OST in parallel  
2 Corinthians 1:14 RSV
as you have understood in part, that you can be proud of us as we can be of you, on the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 RSV  |  Read 2 Corinthians 1:14 RSV in parallel  
2 Corinthians 1:14 RIV
e spero che sino alla fine riconoscerete, come in parte avete già riconosciuto, che noi siamo il vostro vanto, come anche voi sarete il nostro nel giorno del nostro Signore, Gesù.
Read 2 Corinthians 1 RIV  |  Read 2 Corinthians 1:14 RIV in parallel  
2 Corinthians 1:14 SEV
como también en parte habéis conocido que somos vuestro regocijo, así como también vosotros el nuestro, en el día del Señor Jesús.
Read 2 Corinthians 1 SEV  |  Read 2 Corinthians 1:14 SEV in parallel  
2 Corinthians 1:14 SVV
Gelijkerwijs gij ook ten dele ons erkend hebt, dat wij uw roem zijn, gelijk gij ook de onze zijt, in den dag van den Heere Jezus.
Read 2 Corinthians 1 SVV  |  Read 2 Corinthians 1:14 SVV in parallel  
2 Corinthians 1:14 DBY
even as also ye have recognised us in part, that we are your boast, even as *ye* [are] ours in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 DBY  |  Read 2 Corinthians 1:14 DBY in parallel  
2 Corinthians 1:14 VUL
sicut et cognovistis nos ex parte quia gloria vestra sumus sicut et vos nostra in die Domini nostri Iesu Christi
Read 2 Corinthians 1 VUL  |  Read 2 Corinthians 1:14 VUL in parallel  
2 Corinthians 1:14 MSG
you'll now see the whole picture as well as you've seen some of the details. We want you to be as proud of us as we are of you when we stand together before our Master Jesus.
Read 2 Corinthians 1 MSG  |  Read 2 Corinthians 1:14 MSG in parallel  
2 Corinthians 1:14 WBT
As also ye have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also [are] ours in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 WBT  |  Read 2 Corinthians 1:14 WBT in parallel  
2 Corinthians 1:14 TMB
as ye also have acknowledged us in part, that we are your rejoicing, even as ye also are ours in the Day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 TMB  |  Read 2 Corinthians 1:14 TMB in parallel  
2 Corinthians 1:14 TNIV
as you have understood us in part, you will come to understand fully that you can boast of us just as we will boast of you in the day of the Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 TNIV  |  Read 2 Corinthians 1:14 TNIV in parallel  
2 Corinthians 1:14 WNT
just as some few of you have recognized us as your reason for boasting, even as you will be ours, on the day of Jesus our Lord.
Read 2 Corinthians 1 WNT  |  Read 2 Corinthians 1:14 WNT in parallel  
2 Corinthians 1:14 WEB
as also you acknowledged us in part, that we are your boasting, even as you also are ours, in the day of our Lord Jesus.
Read 2 Corinthians 1 WEB  |  Read 2 Corinthians 1:14 WEB in parallel  
2 Corinthians 1:14 WYC
as also ye have known us a part [as and ye have known us of part]; for we be your glory, as also ye be ours in the day of our Lord Jesus Christ.
Read 2 Corinthians 1 WYC  |  Read 2 Corinthians 1:14 WYC in parallel  
2 Corinthians 1:14 YLT
according as also ye did acknowledge us in part, that your glory we are, even as also ye [are] ours, in the day of the Lord Jesus;
Read 2 Corinthians 1 YLT  |  Read 2 Corinthians 1:14 YLT in parallel  

2 Corinthians 1 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 1

The second epistle to the Corinthians probably was written about a year after the first. Its contents are closely connected with those of the former epistle. The manner in which the letter St. Paul formerly wrote had been received, is particularly noticed; this was such as to fill his heart with gratitude to God, who enabled him fully to discharge his duty towards them. Many had shown marks of repentance, and amended their conduct, but others still followed their false teachers; and as the apostle delayed his visit, from his unwillingness to treat them with severity, they charged him with levity and change of conduct. Also, with pride, vain-glory, and severity, and they spake of him with contempt. In this epistle we find the same ardent affection towards the disciples at Corinth, as in the former, the same zeal for the honour of the gospel, and the same boldness in giving Christian reproof. The first six chapters are chiefly practical: the rest have more reference to the state of the Corinthian church, but they contain many rules of general application.

The apostle blesses God for comfort in, and deliverance out of troubles. (1-11) He professes his own and his fellow-labourers' integrity. (12-14) Gives reasons for his not coming to them. (15-24)

Verses 1-11 We are encouraged to come boldly to the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. The Lord is able to give peace to the troubled conscience, and to calm the raging passions of the soul. These blessings are given by him, as the Father of his redeemed family. It is our Saviour who says, Let not your heart be troubled. All comforts come from God, and our sweetest comforts are in him. He speaks peace to souls by granting the free remission of sins; and he comforts them by the enlivening influences of the Holy Spirit, and by the rich mercies of his grace. He is able to bind up the broken-hearted, to heal the most painful wounds, and also to give hope and joy under the heaviest sorrows. The favours God bestows on us, are not only to make us cheerful, but also that we may be useful to others. He sends comforts enough to support such as simply trust in and serve him. If we should be brought so low as to despair even of life, yet we may then trust God, who can bring back even from death. Their hope and trust were not in vain; nor shall any be ashamed who trust in the Lord. Past experiences encourage faith and hope, and lay us under obligation to trust in God for time to come. And it is our duty, not only to help one another with prayer, but in praise and thanksgiving, and thereby to make suitable returns for benefits received. Thus both trials and mercies will end in good to ourselves and others.

Verses 12-14 Though, as a sinner, the apostle could only rejoice and glory in Christ Jesus, yet, as a believer, he might rejoice and glory in being really what he professed. Conscience witnesses concerning the steady course and tenor of the life. Thereby we may judge ourselves, and not by this or by that single act. Our conversation will be well ordered, when we live and act under such a gracious principle in the heart. Having this, we may leave our characters in the Lord's hands, but using proper means to clear them, when the credit of the gospel, or our usefulness, calls for it.

Verses 15-24 The apostle clears himself from the charge of levity and inconstancy, in not coming to Corinth. Good men should be careful to keep the reputation of sincerity and constancy; they should not resolve, but on careful thought; and they will not change unless for weighty reasons. Nothing can render God's promises more certain: his giving them through Christ, assures us they are his promises; as the wonders God wrought in the life, resurrection, and ascension of his Son, confirm faith. The Holy Spirit makes Christians firm in the faith of the gospel: the quickening of the Spirit is an earnest of everlasting life; and the comforts of the Spirit are an earnest of everlasting joy. The apostle desired to spare the blame he feared would be unavoidable, if he had gone to Corinth before he learned what effect his former letter produced. Our strength and ability are owing to faith; and our comfort and joy must flow from faith. The holy tempers and gracious fruits which attend faith, secure from delusion in so important a matter.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use