Compare Translations for 2 Korinther 12:2

2 Korinther 12:2 CJB
I know a man in union with the Messiah who fourteen years ago was snatched up to the third heaven; whether he was in the body or outside the body I don't know, God knows.
Read 2 Korinther 12 CJB  |  Read 2 Korinther 12:2 CJB in parallel  
2 Korinther 12:2 ELB
Ich kenne einen Menschen in Christo, vor vierzehn Jahren (ob im Leibe, weiß ich nicht, oder außer dem Leibe, weiß ich nicht; Gott weiß es), einen Menschen, der entrückt wurde bis in den dritten Himmel.
Read 2 Korinther 12 ELB  |  Read 2 Korinther 12:2 ELB in parallel  
2 Korinther 12:2 LSG
Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisième ciel si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait).
Read 2 Korinther 12 LSG  |  Read 2 Korinther 12:2 LSG in parallel  
2 Korinther 12:2 LUT
Ich kenne einen Menschen in Christo; vor vierzehn Jahren (ist er in dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; oder ist er außer dem Leibe gewesen, so weiß ich's nicht; Gott weiß es) ward derselbe entzückt bis in den dritten Himmel.
Read 2 Korinther 12 LUT  |  Read 2 Korinther 12:2 LUT in parallel  
2 Korinther 12:2 WBT
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such one caught up to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 WBT  |  Read 2 Korinther 12:2 WBT in parallel  
2 Korinther 12:2 ASV
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I know not; or whether out of the body, I know not; God knoweth), such a one caught up even to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 ASV  |  Read 2 Korinther 12:2 ASV in parallel  
2 Korinther 12:2 BBE
I have knowledge of a man in Christ, fourteen years back (if he was in the body, or out of the body, I am not able to say, but God only), who was taken up to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 BBE  |  Read 2 Korinther 12:2 BBE in parallel  
2 Korinther 12:2 RHE
I know a man in Christ: above fourteen years ago (whether in the body, I know not, or out of the body, I know not: God knoweth), such a one caught up to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 RHE  |  Read 2 Korinther 12:2 RHE in parallel  
2 Korinther 12:2 ESV
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven--whether in the body or out of the body I do not know, God knows.
Read 2 Korinther 12 ESV  |  Read 2 Korinther 12:2 ESV in parallel  
2 Korinther 12:2 GDB
Io conosco un uomo in Cristo, il quale, son già passati quattordici anni, fu rapito se fu col corpo, o senza il corpo, io nol so, Iddio il sa fino al terzo cielo.
Read 2 Korinther 12 GDB  |  Read 2 Korinther 12:2 GDB in parallel  
2 Korinther 12:2 GW
I know a follower of Christ who was snatched away to the third heaven fourteen years ago. I don't know whether this happened to him physically or spiritually. Only God knows.
Read 2 Korinther 12 GW  |  Read 2 Korinther 12:2 GW in parallel  
2 Korinther 12:2 GNT
I know a certain Christian man who fourteen years ago was snatched up to the highest heaven (I do not know whether this actually happened or whether he had a vision - only God knows).
Read 2 Korinther 12 GNT  |  Read 2 Korinther 12:2 GNT in parallel  
2 Korinther 12:2 HNV
I know a man in Messiah, fourteen years ago (whether in the body, I don't know, or whether out of the body, I don't know; God knows), such a one caught up into the third heaven.
Read 2 Korinther 12 HNV  |  Read 2 Korinther 12:2 HNV in parallel  
2 Korinther 12:2 CSB
I know a man in Christ who was caught up into the third heaven 14 years ago. Whether he was in the body or out of the body, I don't know; God knows.
Read 2 Korinther 12 CSB  |  Read 2 Korinther 12:2 CSB in parallel  
2 Korinther 12:2 KJV
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell ; or whether out of the body, I cannot tell : God knoweth ;) such an one caught up to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 KJV  |  Read 2 Korinther 12:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:2 BLA
Conozco a un hombre en Cristo, que hace catorce años (no sé si en el cuerpo, no sé si fuera del cuerpo, Dios lo sabe) el tal fue arrebatado hasta el tercer cielo.
Read 2 Korinther 12 BLA  |  Read 2 Korinther 12:2 BLA in parallel  
2 Korinther 12:2 RVR
Conozco á un hombre en Cristo, que hace catorce años (si en el cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe) fué arrebatado hasta el tercer cielo.
Read 2 Korinther 12 RVR  |  Read 2 Korinther 12:2 RVR in parallel  
2 Korinther 12:2 LEB
I know a man in Christ fourteen years ago--whether in the body I do not know, or outside the body I do not know, God knows--such a man was caught up to the third heaven,
Read 2 Korinther 12 LEB  |  Read 2 Korinther 12:2 LEB in parallel  
2 Korinther 12:2 NAS
I know a man in Christ who fourteen years ago -whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, God knows -such a man was caught up to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 NAS  |  Read 2 Korinther 12:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:2 NCV
I know a man in Christ who was taken up to the third heaven fourteen years ago. I do not know whether the man was in his body or out of his body, but God knows.
Read 2 Korinther 12 NCV  |  Read 2 Korinther 12:2 NCV in parallel  
2 Korinther 12:2 NIRV
I know a believer in Christ who was taken up to the third heaven 14 years ago. I don't know if his body was taken up or not. Only God knows.
Read 2 Korinther 12 NIRV  |  Read 2 Korinther 12:2 NIRV in parallel  
2 Korinther 12:2 NIV
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know--God knows.
Read 2 Korinther 12 NIV  |  Read 2 Korinther 12:2 NIV in parallel  
2 Korinther 12:2 NKJV
I know a man in Christ who fourteen years ago--whether in the body I do not know, or whether out of the body I do not know, God knows--such a one was caught up to the third heaven.
Read 2 Korinther 12 NKJV  |  Read 2 Korinther 12:2 NKJV in parallel  
2 Korinther 12:2 NLT
I was caught up into the third heaven fourteen years ago.
Read 2 Korinther 12 NLT  |  Read 2 Korinther 12:2 NLT in parallel  
2 Korinther 12:2 NRS
I know a person in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven—whether in the body or out of the body I do not know; God knows.
Read 2 Korinther 12 NRS  |  Read 2 Korinther 12:2 NRS in parallel  
2 Korinther 12:2 OST
Je connais un homme en Christ, qui, il y a plus de quatorze ans, fut ravi jusqu'au troisième ciel; (si ce fut dans le corps, je ne sais; si ce fut hors du corps, je ne sais; Dieu le sait. )
Read 2 Korinther 12 OST  |  Read 2 Korinther 12:2 OST in parallel  
2 Korinther 12:2 RSV
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven--whether in the body or out of the body I do not know, God knows.
Read 2 Korinther 12 RSV  |  Read 2 Korinther 12:2 RSV in parallel  
2 Korinther 12:2 RIV
Io conosco un uomo in Cristo, che quattordici anni fa (se fu col corpo non so, né so se fu senza il corpo; Iddio lo sa), fu rapito fino al terzo cielo.
Read 2 Korinther 12 RIV  |  Read 2 Korinther 12:2 RIV in parallel  
2 Korinther 12:2 SEV
Conozco un hombre en el Cristo, que hace catorce años (si en el cuerpo, no lo sé; si fuera del cuerpo, no lo sé: Dios lo sabe) fue arrebatado hasta el tercer cielo.
Read 2 Korinther 12 SEV  |  Read 2 Korinther 12:2 SEV in parallel  
2 Korinther 12:2 SVV
Ik ken een mens in Christus, voor veertien jaren (of het geschied zij in het lichaam, weet ik niet, of buiten het lichaam, weet ik niet, God weet het), dat de zodanige opgetrokken is geweest tot in den derden hemel;
Read 2 Korinther 12 SVV  |  Read 2 Korinther 12:2 SVV in parallel  
2 Korinther 12:2 DBY
I know a man in Christ, fourteen years ago, (whether in [the] body I know not, or out of the body I know not, God knows;) such [a one] caught up to [the] third heaven.
Read 2 Korinther 12 DBY  |  Read 2 Korinther 12:2 DBY in parallel  
2 Korinther 12:2 VUL
scio hominem in Christo ante annos quattuordecim sive in corpore nescio sive extra corpus nescio Deus scit raptum eiusmodi usque ad tertium caelum
Read 2 Korinther 12 VUL  |  Read 2 Korinther 12:2 VUL in parallel  
2 Korinther 12:2 MSG
For instance, I know a man who, fourteen years ago, was seized by Christ and swept in ecstasy to the heights of heaven. I really don't know if this took place in the body or out of it; only God knows.
Read 2 Korinther 12 MSG  |  Read 2 Korinther 12:2 MSG in parallel  
2 Korinther 12:2 TMB
I knew a man in Christ more than fourteen years ago (whether in the body I cannot tell, or whether out of the body I cannot tell -- God knoweth). Such a one was caught up to the third Heaven.
Read 2 Korinther 12 TMB  |  Read 2 Korinther 12:2 TMB in parallel  
2 Korinther 12:2 TNIV
I know a man in Christ who fourteen years ago was caught up to the third heaven. Whether it was in the body or out of the body I do not know--God knows.
Read 2 Korinther 12 TNIV  |  Read 2 Korinther 12:2 TNIV in parallel  
2 Korinther 12:2 WNT
I know a Christian man who fourteen years ago-- whether in the body I do not know, or out of the body I do not know; God knows--was caught up (this man of whom I am speaking) even to the highest Heaven.
Read 2 Korinther 12 WNT  |  Read 2 Korinther 12:2 WNT in parallel  
2 Korinther 12:2 WEB
I know a man in Christ, fourteen years ago (whether in the body, I don't know, or whether out of the body, I don't know; God knows), such a one caught up into the third heaven.
Read 2 Korinther 12 WEB  |  Read 2 Korinther 12:2 WEB in parallel  
2 Korinther 12:2 WYC
I know a man in Christ that before fourteen years; whether in body, whether out of body, I know not, God knoweth; that such a man was snatched (up) unto the third heaven [such a man snatched (up) till to the third heaven].
Read 2 Korinther 12 WYC  |  Read 2 Korinther 12:2 WYC in parallel  
2 Korinther 12:2 YLT
I have known a man in Christ, fourteen years ago -- whether in the body I have not known, whether out of the body I have not known, God hath known -- such an one being caught away unto the third heaven;
Read 2 Korinther 12 YLT  |  Read 2 Korinther 12:2 YLT in parallel  

2 Corinthians 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The apostle's revelations. (1-6) Which were improved to his spiritual advantage. (7-10) The signs of an apostle were in him, His purpose of making them a visit; but he expresses his fear lest he should have to be severe with some. (11-21)

Verses 1-6 There can be no doubt the apostle speaks of himself. Whether heavenly things were brought down to him, while his body was in a trance, as in the case of ancient prophets; or whether his soul was dislodged from the body for a time, and taken up into heaven, or whether he was taken up, body and soul together, he knew not. We are not capable, nor is it fit we should yet know, the particulars of that glorious place and state. He did not attempt to publish to the world what he had heard there, but he set forth the doctrine of Christ. On that foundation the church is built, and on that we must build our faith and hope. And while this teaches us to enlarge our expectations of the glory that shall be revealed, it should render us contented with the usual methods of learning the truth and will of God.

Verses 7-10 The apostle gives an account of the method God took to keep him humble, and to prevent his being lifted up above measure, on account of the visions and revelations he had. We are not told what this thorn in the flesh was, whether some great trouble, or some great temptation. But God often brings this good out of evil, that the reproaches of our enemies help to hide pride from us. If God loves us, he will keep us from being exalted above measure; and spiritual burdens are ordered to cure spiritual pride. This thorn in the flesh is said to be a messenger of Satan which he sent for evil; but God designed it, and overruled it for good. Prayer is a salve for every sore, a remedy for every malady; and when we are afflicted with thorns in the flesh, we should give ourselves to prayer. If an answer be not given to the first prayer, nor to the second, we are to continue praying. Troubles are sent to teach us to pray; and are continued, to teach us to continue instant in prayer. Though God accepts the prayer of faith, yet he does not always give what is asked for: as he sometimes grants in wrath, so he sometimes denies in love. When God does not take away our troubles and temptations, yet, if he gives grace enough for us, we have no reason to complain. Grace signifies the good-will of God towards us, and that is enough to enlighten and enliven us, sufficient to strengthen and comfort in all afflictions and distresses. His strength is made perfect in our weakness. Thus his grace is manifested and magnified. When we are weak in ourselves, then we are strong in the grace of our Lord Jesus Christ; when we feel that we are weak in ourselves, then we go to Christ, receive strength from him, and enjoy most the supplies of Divine strength and grace.

Verses 11-21 We owe it to good men, to stand up in the defence of their reputation; and we are under special obligations to those from whom we have received benefit, especially spiritual benefit, to own them as instruments in God's hand of good to us. Here is an account of the apostle's behaviour and kind intentions; in which see the character of a faithful minister of the gospel. This was his great aim and design, to do good. Here are noticed several sins commonly found among professors of religion. Falls and misdeeds are humbling to a minister; and God sometimes takes this way to humble those who might be tempted to be lifted up. These vast verses show to what excesses the false teachers had drawn aside their deluded followers. How grievous it is that such evils should be found among professors of the gospel! Yet thus it is, and has been too often, and it was so even in the days of the apostles.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use