Compare Translations for 2 Korinther 12:6

2 Korinther 12:6 CJB
If I did want to boast, I would not be foolish; because I would be speaking the truth. But, because of the extraordinary greatness of the revelations, I refrain, so that no one will think more of me than what my words or deeds may warrant.
Read 2 Korinther 12 CJB  |  Read 2 Korinther 12:6 CJB in parallel  
2 Korinther 12:6 ELB
Denn wenn ich mich rühmen will, werde ich nicht töricht sein, denn ich werde die Wahrheit sagen. Ich enthalte mich aber dessen, auf daß nicht jemand höher von mir denke, als was er an mir sieht, oder was er von mir hört.
Read 2 Korinther 12 ELB  |  Read 2 Korinther 12:6 ELB in parallel  
2 Korinther 12:6 LSG
Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi.
Read 2 Korinther 12 LSG  |  Read 2 Korinther 12:6 LSG in parallel  
2 Korinther 12:6 LUT
Und so ich mich rühmen wollte, täte ich daran nicht töricht; denn ich wollte die Wahrheit sagen. Ich enthalte mich aber dessen, auf daß nicht jemand mich höher achte, als er an mir sieht oder von mir hört.
Read 2 Korinther 12 LUT  |  Read 2 Korinther 12:6 LUT in parallel  
2 Korinther 12:6 WBT
For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but [now] I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me [to be], or [what] he heareth from me.
Read 2 Korinther 12 WBT  |  Read 2 Korinther 12:6 WBT in parallel  
2 Korinther 12:6 ASV
For if I should desire to glory, I shall not be foolish; for I shall speak the truth: but I forbear, lest any man should account of me above that which he seeth me [to be], or heareth from me.
Read 2 Korinther 12 ASV  |  Read 2 Korinther 12:6 ASV in parallel  
2 Korinther 12:6 BBE
For if I had a desire to take credit to myself, it would not be foolish, for I would be saying what is true: but I will not, for fear that I might seem to any man more than he sees me to be, or has word from me that I am.
Read 2 Korinther 12 BBE  |  Read 2 Korinther 12:6 BBE in parallel  
2 Korinther 12:6 RHE
For though I should have a mind to glory, I shall not be foolish: for I will say the truth. But I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth in me, or any thing he heareth from me.
Read 2 Korinther 12 RHE  |  Read 2 Korinther 12:6 RHE in parallel  
2 Korinther 12:6 ESV
Though if I should wish to boast, I would not be a fool, for I would be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
Read 2 Korinther 12 ESV  |  Read 2 Korinther 12:6 ESV in parallel  
2 Korinther 12:6 GDB
Perciocchè, benchè io volessi gloriarmi, non però sarei pazzo; poichè direi verità; ma io me ne rimango, acciocchè niuno stimi di me sopra ciò ch’egli mi vede essere, ovvero ode da me.
Read 2 Korinther 12 GDB  |  Read 2 Korinther 12:6 GDB in parallel  
2 Korinther 12:6 GW
If I ever wanted to brag, I wouldn't be a fool. Instead, I would be telling the truth. But I'm going to spare you so that no one may think more of me than what he sees or hears about me,
Read 2 Korinther 12 GW  |  Read 2 Korinther 12:6 GW in parallel  
2 Korinther 12:6 GNT
If I wanted to boast, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I will not boast, because I do not want any of you to have a higher opinion of me than you have as a result of what you have seen me do and heard me say.
Read 2 Korinther 12 GNT  |  Read 2 Korinther 12:6 GNT in parallel  
2 Korinther 12:6 HNV
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I forbear, so that no man may account of me above that which he sees in me, or hears from me.
Read 2 Korinther 12 HNV  |  Read 2 Korinther 12:6 HNV in parallel  
2 Korinther 12:6 CSB
For if I want to boast, I will not be a fool, because I will be telling the truth. But I will spare you, so that no one can credit me with something beyond what he sees in me or hears from me,
Read 2 Korinther 12 CSB  |  Read 2 Korinther 12:6 CSB in parallel  
2 Korinther 12:6 KJV
For though I would desire to glory , I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear , lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.
Read 2 Korinther 12 KJV  |  Read 2 Korinther 12:6 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:6 BLA
Porque si quisiera gloriarme, no sería insensato, pues diría la verdad; mas me abstengo de hacerlo para que nadie piense de mí más de lo que ve en mí, u oye de mí.
Read 2 Korinther 12 BLA  |  Read 2 Korinther 12:6 BLA in parallel  
2 Korinther 12:6 RVR
Por lo cual si quisiere gloriarme, no seré insensato: porque diré verdad: empero lo dejo, porque nadie piense de mí más de lo que en mí ve, ú oye de mí.
Read 2 Korinther 12 RVR  |  Read 2 Korinther 12:6 RVR in parallel  
2 Korinther 12:6 LEB
For if I want to boast, I will not be foolish, because I will be telling the truth, but I am refraining, so that no one can credit to me more than what he sees [in] me or hears anything from me,
Read 2 Korinther 12 LEB  |  Read 2 Korinther 12:6 LEB in parallel  
2 Korinther 12:6 NAS
For if I do wish to boast I will not be foolish, for I will be speaking the truth ; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me.
Read 2 Korinther 12 NAS  |  Read 2 Korinther 12:6 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Korinther 12:6 NCV
But if I wanted to brag about myself, I would not be a fool, because I would be telling the truth. But I will not brag about myself. I do not want people to think more of me than what they see me do or hear me say.
Read 2 Korinther 12 NCV  |  Read 2 Korinther 12:6 NCV in parallel  
2 Korinther 12:6 NIRV
Suppose I decide to brag. That would not make me a fool, because I would be telling the truth. But I don't do it. Then no one will think more of me than he should because of what I do or say.
Read 2 Korinther 12 NIRV  |  Read 2 Korinther 12:6 NIRV in parallel  
2 Korinther 12:6 NIV
Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say.
Read 2 Korinther 12 NIV  |  Read 2 Korinther 12:6 NIV in parallel  
2 Korinther 12:6 NKJV
For though I might desire to boast, I will not be a fool; for I will speak the truth. But I refrain, lest anyone should think of me above what he sees me to be or hears from me.
Read 2 Korinther 12 NKJV  |  Read 2 Korinther 12:6 NKJV in parallel  
2 Korinther 12:6 NLT
I have plenty to boast about and would be no fool in doing it, because I would be telling the truth. But I won't do it. I don't want anyone to think more highly of me than what they can actually see in my life and my message,
Read 2 Korinther 12 NLT  |  Read 2 Korinther 12:6 NLT in parallel  
2 Korinther 12:6 NRS
But if I wish to boast, I will not be a fool, for I will be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think better of me than what is seen in me or heard from me,
Read 2 Korinther 12 NRS  |  Read 2 Korinther 12:6 NRS in parallel  
2 Korinther 12:6 OST
Si je voulais me glorifier, je ne serais pas imprudent, car je ne dirais que la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne ne m'estime au-delà de ce qu'il voit en moi, ou de ce qu'il m'entend dire.
Read 2 Korinther 12 OST  |  Read 2 Korinther 12:6 OST in parallel  
2 Korinther 12:6 RSV
Though if I wish to boast, I shall not be a fool, for I shall be speaking the truth. But I refrain from it, so that no one may think more of me than he sees in me or hears from me.
Read 2 Korinther 12 RSV  |  Read 2 Korinther 12:6 RSV in parallel  
2 Korinther 12:6 RIV
Che se pur volessi gloriarmi, non sarei un pazzo, perché direi la verità; ma me ne astengo, perché nessuno mi stimi al di là di quel che mi vede essere, ovvero ode da me.
Read 2 Korinther 12 RIV  |  Read 2 Korinther 12:6 RIV in parallel  
2 Korinther 12:6 SEV
Por lo cual si quisiere gloriarme (de estas cosas,) no sería loco, porque diré la verdad; pero lo dejo, para que nadie piense de mí más de lo que en mí ve, u oye.
Read 2 Korinther 12 SEV  |  Read 2 Korinther 12:6 SEV in parallel  
2 Korinther 12:6 SVV
Want zo ik roemen wil, ik zal niet onwijs zijn, want ik zal de waarheid zeggen; maar ik houde daarvan af, opdat niemand van mij denke boven hetgeen hij ziet, dat ik ben, of dat hij uit mij hoort.
Read 2 Korinther 12 SVV  |  Read 2 Korinther 12:6 SVV in parallel  
2 Korinther 12:6 DBY
For if I shall desire to boast, I shall not be a fool; for I will say [the] truth; but I forbear, lest any one should think as to me above what he sees me [to be], or whatever he may hear of me.
Read 2 Korinther 12 DBY  |  Read 2 Korinther 12:6 DBY in parallel  
2 Korinther 12:6 VUL
nam et si voluero gloriari non ero insipiens veritatem enim dicam parco autem ne quis in me existimet supra id quod videt me aut audit ex me
Read 2 Korinther 12 VUL  |  Read 2 Korinther 12:6 VUL in parallel  
2 Korinther 12:6 MSG
If I had a mind to brag a little, I could probably do it without looking ridiculous, and I'd still be speaking plain truth all the way. But I'll spare you. I don't want anyone imagining me as anything other than the fool you'd encounter if you saw me on the street or heard me talk.
Read 2 Korinther 12 MSG  |  Read 2 Korinther 12:6 MSG in parallel  
2 Korinther 12:6 TMB
For though I would desire to glory, I shall not be a fool, for I will say the truth. But now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or than he heareth of me.
Read 2 Korinther 12 TMB  |  Read 2 Korinther 12:6 TMB in parallel  
2 Korinther 12:6 TNIV
Even if I should choose to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, so no one will think more of me than is warranted by what I do or say,
Read 2 Korinther 12 TNIV  |  Read 2 Korinther 12:6 TNIV in parallel  
2 Korinther 12:6 WNT
If however I should choose to boast, I should not be a fool for so doing, for I should be speaking the truth. But I forbear, lest any one should be led to estimate me more highly than what his own eyes attest, or more highly than what he hears from my lips.
Read 2 Korinther 12 WNT  |  Read 2 Korinther 12:6 WNT in parallel  
2 Korinther 12:6 WEB
For if I would desire to boast, I will not be foolish; for I will speak the truth. But I forbear, so that no man may account of me above that which he sees in me, or hears from me.
Read 2 Korinther 12 WEB  |  Read 2 Korinther 12:6 WEB in parallel  
2 Korinther 12:6 WYC
For if I shall desire to glory [For why and if I shall will to glory], I shall not be unwise, for I shall say truth; but I spare, lest any man guess me over that thing that he seeth in me, or heareth any thing of me.
Read 2 Korinther 12 WYC  |  Read 2 Korinther 12:6 WYC in parallel  
2 Korinther 12:6 YLT
for if I may wish to boast, I shall not be a fool, for truth I will say; but I forebear, lest any one in regard to me may think anything above what he doth see me, or doth hear anything of me;
Read 2 Korinther 12 YLT  |  Read 2 Korinther 12:6 YLT in parallel  

2 Corinthians 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

The apostle's revelations. (1-6) Which were improved to his spiritual advantage. (7-10) The signs of an apostle were in him, His purpose of making them a visit; but he expresses his fear lest he should have to be severe with some. (11-21)

Verses 1-6 There can be no doubt the apostle speaks of himself. Whether heavenly things were brought down to him, while his body was in a trance, as in the case of ancient prophets; or whether his soul was dislodged from the body for a time, and taken up into heaven, or whether he was taken up, body and soul together, he knew not. We are not capable, nor is it fit we should yet know, the particulars of that glorious place and state. He did not attempt to publish to the world what he had heard there, but he set forth the doctrine of Christ. On that foundation the church is built, and on that we must build our faith and hope. And while this teaches us to enlarge our expectations of the glory that shall be revealed, it should render us contented with the usual methods of learning the truth and will of God.

Verses 7-10 The apostle gives an account of the method God took to keep him humble, and to prevent his being lifted up above measure, on account of the visions and revelations he had. We are not told what this thorn in the flesh was, whether some great trouble, or some great temptation. But God often brings this good out of evil, that the reproaches of our enemies help to hide pride from us. If God loves us, he will keep us from being exalted above measure; and spiritual burdens are ordered to cure spiritual pride. This thorn in the flesh is said to be a messenger of Satan which he sent for evil; but God designed it, and overruled it for good. Prayer is a salve for every sore, a remedy for every malady; and when we are afflicted with thorns in the flesh, we should give ourselves to prayer. If an answer be not given to the first prayer, nor to the second, we are to continue praying. Troubles are sent to teach us to pray; and are continued, to teach us to continue instant in prayer. Though God accepts the prayer of faith, yet he does not always give what is asked for: as he sometimes grants in wrath, so he sometimes denies in love. When God does not take away our troubles and temptations, yet, if he gives grace enough for us, we have no reason to complain. Grace signifies the good-will of God towards us, and that is enough to enlighten and enliven us, sufficient to strengthen and comfort in all afflictions and distresses. His strength is made perfect in our weakness. Thus his grace is manifested and magnified. When we are weak in ourselves, then we are strong in the grace of our Lord Jesus Christ; when we feel that we are weak in ourselves, then we go to Christ, receive strength from him, and enjoy most the supplies of Divine strength and grace.

Verses 11-21 We owe it to good men, to stand up in the defence of their reputation; and we are under special obligations to those from whom we have received benefit, especially spiritual benefit, to own them as instruments in God's hand of good to us. Here is an account of the apostle's behaviour and kind intentions; in which see the character of a faithful minister of the gospel. This was his great aim and design, to do good. Here are noticed several sins commonly found among professors of religion. Falls and misdeeds are humbling to a minister; and God sometimes takes this way to humble those who might be tempted to be lifted up. These vast verses show to what excesses the false teachers had drawn aside their deluded followers. How grievous it is that such evils should be found among professors of the gospel! Yet thus it is, and has been too often, and it was so even in the days of the apostles.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use