Compare Translations for 2 Kings 12:9

9 Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the Lord's temple; in it the priests who guarded the threshold put all the money brought into the Lord's temple.
9 Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
9 Then Jehoiada took a single chest and bored a hole in the lid and placed it to the right of the main entrance into The Temple of God. All the offerings that were brought to The Temple of God were placed in the chest by the priests who guarded the entrance.
9 But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD ; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the LORD .
9 Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the LORD. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the LORD.
9 Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the Lord; and the priests who kept the door put there all the money brought into the house of the Lord.
9 Then Jehoiada the priest bored a hole in the lid of a large chest and set it on the right-hand side of the altar at the entrance of the Temple of the LORD . The priests guarding the entrance put all of the people’s contributions into the chest.
9 Then the priest Jehoiada took a chest, made a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord; the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the Lord.
9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.
9 But Jehoiada the priest took a chest, and making a hole in the cover of it, put it by the altar, on the right side when one comes into the house of the Lord; and the priests who kept the door put in it regularly all the money which was taken into the house of the Lord.
9 Then the priest Jehoiada took a box, made a hole in its lid, and placed it beside the altar, to the right as one enters the LORD's temple. The priests who stood watch at the door put all the money brought to the LORD's temple in the box.
9 Then the priest Jehoiada took a box, made a hole in its lid, and placed it beside the altar, to the right as one enters the LORD's temple. The priests who stood watch at the door put all the money brought to the LORD's temple in the box.
9 Then Y'hoyada the cohen took a chest, drilled a hole in its lid and set it by the altar, on the right, as one enters the house of ADONAI; and the cohanim in charge of the entry put in it all the money brought into the house of ADONAI.
9 And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah; and the priests that kept the door put into it all the money brought into the house of Jehovah.
9 Then Jehoiada took a box, made a hole in the lid, and placed the box by the altar, on the right side as one enters the Temple. The priests on duty at the entrance put in the box all the money given by the worshipers.
9 Then Jehoiada took a box, made a hole in the lid, and placed the box by the altar, on the right side as one enters the Temple. The priests on duty at the entrance put in the box all the money given by the worshipers.
9 Then the priest Jehoiada took a box, drilled a hole in its lid, and put it at the right side of the altar as one comes into the LORD's temple. The priests who guarded the entrance put the money that was brought to the LORD's temple in the box.
9 But Yehoiada the Kohen took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the Kohanim who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
9 Then Jehoiada, the priest, took an ark and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar, on the right side of the entrance to the house of the LORD; and the priests that kept the door put all the money that was brought into the house of the LORD in it.
9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
9 Then Jehoiada the priest took a certain chest and bored a hole in its lid, and he put it beside the altar to the right as a man enters into the temple of Yahweh; then the priests who were keepers of the threshold would put there all of the money brought into the temple.
9 Jehoiada the priest took a box and made a hole in the top of it. Then he put it by the altar, on the right side as the people came into the Temple of the Lord. The priests guarding the doorway put all the money brought to the Temple of the Lord into the box.
9 The priest Jehoiada got a chest. He drilled a hole in its lid. He placed the chest beside the altar for burnt offerings. The chest was on the right side as people enter the LORD's temple. Some priests guarded the entrance. They put into the chest all of the money the people brought to the temple.
9 Then the priest Jehoiada took a chest, made a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord; the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the Lord.
9 And Joiada, the high priest, took a chest, and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord; and the priests that kept the doors, put therein all the money that was brought to the temple of the Lord.
9 Then Jehoi'ada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
9 Then Jehoi'ada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the LORD; and the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the LORD.
9 But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD; and the priests who kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
9 But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD; and the priests who kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.
9 et tulit Ioiada pontifex gazofilacium unum aperuitque foramen desuper et posuit illud iuxta altare ad dexteram ingredientium domum Domini mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia omnem pecuniam quae deferebatur ad templum Domini
9 et tulit Ioiada pontifex gazofilacium unum aperuitque foramen desuper et posuit illud iuxta altare ad dexteram ingredientium domum Domini mittebantque in eo sacerdotes qui custodiebant ostia omnem pecuniam quae deferebatur ad templum Domini
9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money [that was] brought into the house of the LORD.
9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Yahweh: and the priests who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Yahweh.
9 And Jehoiada, the bishop, took a coffer of the treasury, and opened an hole [there]above, and setted it beside the altar, at the right side of men entering into the house of the Lord; and [the] priests, that kept the doors, sent, or put, into it all the money that was brought to the temple of the Lord. (And the High Priest Jehoiada took a treasury box, and made a hole in the lid, and put it beside the altar, to the right of the entrance to the House of the Lord; and the priests on duty, at the entrance, put into it all the money that was brought to the Temple of the Lord.)
9 and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah.

2 Kings 12:9 Commentaries