Compare Translations for 2 Rois 3:14

2 Rois 3:14 ASV
And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
Read 2 Rois 3 ASV  |  Read 2 Rois 3:14 ASV in parallel  
2 Rois 3:14 RHE
And Eliseus said to him: As the Lord of hosts liveth, in whose sight I stand, if I did not reverence the face of Josaphat, king of Juda, I would not have hearkened to thee, nor looked on thee.
Read 2 Rois 3 RHE  |  Read 2 Rois 3:14 RHE in parallel  
2 Rois 3:14 LSG
?lis?e dit: L'?ternel des arm?es, dont je suis le serviteur, est vivant! si je n'avais ?gard ? Josaphat, roi de Juda, je ne ferais aucune attention ? toi et je ne te regarderais pas.
Read 2 Rois 3 LSG  |  Read 2 Rois 3:14 LSG in parallel  
2 Rois 3:14 NKJV
And Elisha said, "As the Lord of hosts lives, before whom I stand, surely were it not that I regard the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you, nor see you.
Read 2 Rois 3 NKJV  |  Read 2 Rois 3:14 NKJV in parallel  
2 Rois 3:14 NRS
Elisha said, "As the Lord of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for King Jehoshaphat of Judah, I would give you neither a look nor a glance.
Read 2 Rois 3 NRS  |  Read 2 Rois 3:14 NRS in parallel  
2 Rois 3:14 BBE
Then Elisha said, By the life of the Lord of armies whose servant I am, if it was not for the respect I have for Jehoshaphat, king of Judah, I would not give a look at you, or see you.
Read 2 Rois 3 BBE  |  Read 2 Rois 3:14 BBE in parallel  
2 Rois 3:14 CJB
Elisha said, "As ADONAI-Tzva'ot lives, before whom I stand, if I didn't respect the fact that Y'hoshafat the king of Y'hudah is here, I wouldn't even look in your direction or take notice of you.
Read 2 Rois 3 CJB  |  Read 2 Rois 3:14 CJB in parallel  
2 Rois 3:14 ELB
Da sprach Elisa: So wahr Jehova der Heerscharen lebt, vor dessen Angesicht ich stehe, wenn ich nicht auf die Person Josaphats, des Königs von Juda, Rücksicht nähme, so würde ich dich nicht anblicken, noch dich ansehen!
Read 2 Rois 3 ELB  |  Read 2 Rois 3:14 ELB in parallel  
2 Rois 3:14 ESV
And Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I have regard for Jehoshaphat the king of Judah, I would neither look at you nor see you.
Read 2 Rois 3 ESV  |  Read 2 Rois 3:14 ESV in parallel  
2 Rois 3:14 GDB
Ed Eliseo disse: Come il Signore degli eserciti, al quale io ministro, vive, se io non avessi rispetto a Giosafat, re di Giuda, io non ti riguarderei pure, e non ti vorrei vedere.
Read 2 Rois 3 GDB  |  Read 2 Rois 3:14 GDB in parallel  
2 Rois 3:14 GW
Elisha answered, "I solemnly swear, as the LORD of Armies whom I serve lives, I wouldn't even bother to look at you or notice you if it weren't for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
Read 2 Rois 3 GW  |  Read 2 Rois 3:14 GW in parallel  
2 Rois 3:14 GNT
Elisha answered, "By the living Lord, whom I serve, I swear that I would have nothing to do with you if I didn't respect your ally, King Jehoshaphat of Judah.
Read 2 Rois 3 GNT  |  Read 2 Rois 3:14 GNT in parallel  
2 Rois 3:14 HNV
Elisha said, As the LORD of Hosts lives, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Yehoshafat the king of Yehudah, I would not look toward you, nor see you.
Read 2 Rois 3 HNV  |  Read 2 Rois 3:14 HNV in parallel  
2 Rois 3:14 CSB
Elisha responded, "As the Lord of Hosts lives, I stand before Him. If I did not have respect for King Jehoshaphat of Judah, I would not look at you; I wouldn't take notice of you.
Read 2 Rois 3 CSB  |  Read 2 Rois 3:14 CSB in parallel  
2 Rois 3:14 KJV
And Elisha said , As the LORD of hosts liveth, before whom I stand , surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
Read 2 Rois 3 KJV  |  Read 2 Rois 3:14 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Rois 3:14 BLA
Y Eliseo dijo: Vive el SEÑOR de los ejércitos, ante quien estoy, que si no fuera por respeto a la presencia de Josafat, rey de Judá, no te miraría ni te vería.
Read 2 Rois 3 BLA  |  Read 2 Rois 3:14 BLA in parallel  
2 Rois 3:14 RVR
Y Eliseo dijo: Vive Jehová de los ejércitos, en cuya presencia estoy, que si no tuviese respeto al rostro de Josaphat rey de Judá, no mirara á ti, ni te viera.
Read 2 Rois 3 RVR  |  Read 2 Rois 3:14 RVR in parallel  
2 Rois 3:14 LUT
Elisa sprach: So wahr der HERR Zebaoth lebt, vor dem ich stehe, wenn ich nicht Josaphat, den König Juda's, ansähe, ich wollte dich nicht ansehen noch achten.
Read 2 Rois 3 LUT  |  Read 2 Rois 3:14 LUT in parallel  
2 Rois 3:14 NAS
Elisha said, "As the LORD of hosts lives, before whom I stand, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look at you nor see you.
Read 2 Rois 3 NAS  |  Read 2 Rois 3:14 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Rois 3:14 NCV
Elisha said, "As surely as the Lord All-Powerful lives, whom I serve, I tell you the truth. I wouldn't even look at you or notice you if Jehoshaphat king of Judah were not here. I respect him.
Read 2 Rois 3 NCV  |  Read 2 Rois 3:14 NCV in parallel  
2 Rois 3:14 NIRV
Elisha said, "I serve the LORD who rules over all. You can be sure that he lives. And you can be just as sure that I have respect for Jehoshaphat, the king of Judah. If I didn't, I wouldn't look at you or even notice you.
Read 2 Rois 3 NIRV  |  Read 2 Rois 3:14 NIRV in parallel  
2 Rois 3:14 NIV
Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not look at you or even notice you.
Read 2 Rois 3 NIV  |  Read 2 Rois 3:14 NIV in parallel  
2 Rois 3:14 NLT
Elisha replied, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, I would not bother with you except for my respect for King Jehoshaphat of Judah.
Read 2 Rois 3 NLT  |  Read 2 Rois 3:14 NLT in parallel  
2 Rois 3:14 OST
Alors Élisée dit: L'Éternel des armées, devant qui je me tiens, est vivant! si je n'avais égard à Josaphat, roi de Juda, je ne ferais point attention à toi, et je ne te regarderais pas.
Read 2 Rois 3 OST  |  Read 2 Rois 3:14 OST in parallel  
2 Rois 3:14 RSV
And Eli'sha said, "As the LORD of hosts lives, whom I serve, were it not that I have regard for Jehosh'aphat the king of Judah, I would neither look at you, nor see you.
Read 2 Rois 3 RSV  |  Read 2 Rois 3:14 RSV in parallel  
2 Rois 3:14 RIV
Allora Eliseo disse: "Com’è vero che vive l’Eterno degli eserciti al quale io servo, se non avessi rispetto a Giosafat, re di Giuda, io non avrei badato a te né t’avrei degnato d’uno sguardo.
Read 2 Rois 3 RIV  |  Read 2 Rois 3:14 RIV in parallel  
2 Rois 3:14 SEV
Y Eliseo dijo: Vive el SEÑOR de los ejércitos, en cuya presencia estoy, que si no tuviese respeto al rostro de Josafat rey de Judá, no mirara a ti, ni te viera.
Read 2 Rois 3 SEV  |  Read 2 Rois 3:14 SEV in parallel  
2 Rois 3:14 SVV
En Elisa zeide: Zo waarachtig als de HEERE der heirscharen leeft, voor Wiens aangezicht ik sta, zo ik niet het aangezicht van Josafat, den koning van Juda, opnam, ik zou u niet aanschouwen, noch u aanzien!
Read 2 Rois 3 SVV  |  Read 2 Rois 3:14 SVV in parallel  
2 Rois 3:14 DBY
And Elisha said, As Jehovah of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee nor see thee.
Read 2 Rois 3 DBY  |  Read 2 Rois 3:14 DBY in parallel  
2 Rois 3:14 VUL
dixit autem Heliseus vivit Dominus exercituum in cuius conspectu sto quod si non vultum Iosaphat regis Iudae erubescerem ne adtendissem quidem te nec respexissem
Read 2 Rois 3 VUL  |  Read 2 Rois 3:14 VUL in parallel  
2 Rois 3:14 MSG
Elisha said, "As God-of-the-Angel-Armies lives, and before whom I stand ready to serve, if it weren't for the respect I have for Jehoshaphat king of Judah, I wouldn't give you the time of day.
Read 2 Rois 3 MSG  |  Read 2 Rois 3:14 MSG in parallel  
2 Rois 3:14 WBT
And Elisha said, [As] the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look towards thee, nor see thee.
Read 2 Rois 3 WBT  |  Read 2 Rois 3:14 WBT in parallel  
2 Rois 3:14 TMB
And Elisha said, "As the LORD of hosts liveth, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward thee, nor see thee.
Read 2 Rois 3 TMB  |  Read 2 Rois 3:14 TMB in parallel  
2 Rois 3:14 TNIV
Elisha said, "As surely as the LORD Almighty lives, whom I serve, if I did not have respect for the presence of Jehoshaphat king of Judah, I would not pay any attention to you.
Read 2 Rois 3 TNIV  |  Read 2 Rois 3:14 TNIV in parallel  
2 Rois 3:14 WEB
Elisha said, As Yahweh of Hosts lives, before whom I stand, surely, were it not that I regard the presence of Jehoshaphat the king of Judah, I would not look toward you, nor see you.
Read 2 Rois 3 WEB  |  Read 2 Rois 3:14 WEB in parallel  
2 Rois 3:14 WYC
And Elisha said to him, The Lord of hosts liveth, in whose sight I stand, if I were not ashamed of the cheer of Jehoshaphat, king of Judah, truly I had not perceived, neither I had beheld thee. (And Elisha said to him, As the Lord of hosts liveth, before whom I stand, if I did not have such great respect for Jehoshaphat, the king of Judah, truly I would not have bothered to look upon thee, nor receive thee into my presence.)
Read 2 Rois 3 WYC  |  Read 2 Rois 3:14 WYC in parallel  
2 Rois 3:14 YLT
And Elisha saith, `Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood; for unless the face of Jehoshaphat king of Judah I am lifting up, I do not look unto thee, nor see thee;
Read 2 Rois 3 YLT  |  Read 2 Rois 3:14 YLT in parallel  

2 Kings 3 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 3

Jehoram, king of Israel. (1-5) War with Moab, The intercession of Elisha. (6-19) Water supplied, Moab overcome. (20-27)

Verses 1-5 Jehoram took warning by God's judgment, and put away the image of Baal, yet he maintained the worship of the calves. Those do not truly repent or reform, who only part with the sins they lose by, but continue to love the sins that they think to gain by.

Verses 6-19 The king of Israel laments their distress, and the danger they were in. He called these kings together, yet he charges it upon Providence. Thus the foolishness of man perverteth his way, and then his heart fretteth against the Lord, ( Proverbs 19:3 ) . It was well that Jehoshaphat inquired of the Lord now, but it had been much better if he had done it before he engaged in this war. Good men sometimes neglect their duty, till necessity and affliction drive them to it. Wicked people often fare the better for the friendship and society of the godly. To try their faith and obedience, Elisha bids them make the valley full of pits to receive water. Those who expect God's blessings, must dig pools for the rain to fill, as in the valley of Baca, and thus make even that a well, ( Psalms 84:6 ) . We need not inquire whence the water came. God is not tied to second causes. They that sincerely seek for the dew of God's grace, shall have it, and by it be made more than conquerors.

Verses 20-27 It is a blessing to be favoured with the company of those who have power with God, and can prevail by their prayers. A kingdom may be upheld and prosper, in consequence of the fervent prayers of those who are dear to God. May we place our highest regard upon such as are most precious in his account. When sinners are saying Peace, peace, destruction comes upon them: despair will follow their mad presumption. In Satan's service and at his suggestion, such horrid deeds have been done, as cause the natural feelings of the heart to shudder; like the king of Moab's sacrificing his son. It is well not to urge the worst of men to extremities; we should rather leave them to the judgment of God.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use