Compare Translations for 2 Kings 5:15

2 Kings 5:15 BBE
Then he went back to the man of God, with all his train, and, taking his place before him, said, Now I am certain that there is no God in all the earth, but only in Israel: now then, take an offering from me.
Read 2 Kings 5 BBE  |  Read 2 Kings 5:15 BBE in parallel  
2 Kings 5:15 GW
Then he and all his men returned to the man of God. Naaman stood in front of Elisha and said, "Now I know that there's no god in the whole world, except the God of Israel. So please accept a present from me."
Read 2 Kings 5 GW  |  Read 2 Kings 5:15 GW in parallel  
2 Kings 5:15 KJV
And he returned to the man of God, he and all his company, and came , and stood before him: and he said , Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing of thy servant.
Read 2 Kings 5 KJV  |  Read 2 Kings 5:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:15 NKJV
And he returned to the man of God, he and all his aides, and came and stood before him; and he said, "Indeed, now I know that there is no God in all the earth, except in Israel; now therefore, please take a gift from your servant."
Read 2 Kings 5 NKJV  |  Read 2 Kings 5:15 NKJV in parallel  
2 Kings 5:15 NRS
Then he returned to the man of God, he and all his company; he came and stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the earth except in Israel; please accept a present from your servant."
Read 2 Kings 5 NRS  |  Read 2 Kings 5:15 NRS in parallel  
2 Kings 5:15 ASV
And he returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a present of thy servant.
Read 2 Kings 5 ASV  |  Read 2 Kings 5:15 ASV in parallel  
2 Kings 5:15 CJB
Then, with his whole retinue, he returned to the man of God, went and stood before him, and said, "Well, I've learned that there is no God in all the earth except in Isra'el; therefore, please accept a present from your servant."
Read 2 Kings 5 CJB  |  Read 2 Kings 5:15 CJB in parallel  
2 Kings 5:15 RHE
And returning to the man of God, with all his train, he came, and stood before him, and said: In truth, I know there is no other God, in all the earth, but only in Israel: I beseech thee, therefore, take a blessing of thy servant.
Read 2 Kings 5 RHE  |  Read 2 Kings 5:15 RHE in parallel  
2 Kings 5:15 ELB
Und er kehrte zu dem Manne Gottes zurück, er und sein ganzer Zug, und er kam und trat vor ihn und sprach: Siehe doch, ich erkenne, daß es auf der ganzen Erde keinen Gott gibt, als nur in Israel! Und nun nimm doch ein Geschenk von deinem Knechte.
Read 2 Kings 5 ELB  |  Read 2 Kings 5:15 ELB in parallel  
2 Kings 5:15 ESV
Then he returned to the man of God, he and all his company, and he came and stood before him. And he said, "Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; so accept now a present from your servant."
Read 2 Kings 5 ESV  |  Read 2 Kings 5:15 ESV in parallel  
2 Kings 5:15 GDB
Allora egli ritornò all’uomo di Dio, con tutto il suo seguito, e venne, e si presentò davanti a lui, e disse: Ecco, ora io conosco che non vi è alcun Dio in tutta la terra, se non in Israele; ora dunque, ti prego, prendi un presente dal tuo servitore.
Read 2 Kings 5 GDB  |  Read 2 Kings 5:15 GDB in parallel  
2 Kings 5:15 GNT
He returned to Elisha with all his men and said, "Now I know that there is no god but the God of Israel; so please, sir, accept a gift from me."
Read 2 Kings 5 GNT  |  Read 2 Kings 5:15 GNT in parallel  
2 Kings 5:15 HNV
He returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, See now, I know that there is no God in all the eretz, but in Yisra'el: now therefore, please take a present from your servant.
Read 2 Kings 5 HNV  |  Read 2 Kings 5:15 HNV in parallel  
2 Kings 5:15 CSB
Then Naaman and his whole company went back to the man of God, stood before him, and declared, "I know there's no God in the whole world except in Israel. Therefore, please accept a gift from your servant."
Read 2 Kings 5 CSB  |  Read 2 Kings 5:15 CSB in parallel  
2 Kings 5:15 BLA
Y regresó al hombre de Dios con toda su compañía, y fue y se puso delante de él, y dijo: He aquí, ahora conozco que no hay Dios en toda la tierra, sino en Israel. Te ruego, pues, que recibas ahora un presente de tu siervo.
Read 2 Kings 5 BLA  |  Read 2 Kings 5:15 BLA in parallel  
2 Kings 5:15 RVR
Y volvió al varón de Dios, él y toda su compañía, y púsose delante de él, y dijo: He aquí ahora conozco que no hay Dios en toda la tierra, sino en Israel. Ruégote que recibas algún presente de tu siervo.
Read 2 Kings 5 RVR  |  Read 2 Kings 5:15 RVR in parallel  
2 Kings 5:15 LSG
Naaman retourna vers l'homme de Dieu, avec toute sa suite. Lorsqu'il fut arriv?, il se pr?senta devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu sur toute la terre, si ce n'est en Isra?l. Et maintenant, accepte, je te prie, un pr?sent de la part de ton serviteur.
Read 2 Kings 5 LSG  |  Read 2 Kings 5:15 LSG in parallel  
2 Kings 5:15 LUT
Und er kehrte wieder zu dem Mann Gottes samt seinem ganzen Heer. Und da er hineinkam, trat er vor ihn und sprach: Siehe, ich weiß, daß kein Gott ist in allen Landen, außer in Israel; so nimm nun den Segen von deinem Knecht.
Read 2 Kings 5 LUT  |  Read 2 Kings 5:15 LUT in parallel  
2 Kings 5:15 NAS
When he returned to the man of God with all his company, and came and stood before him, he said, "Behold now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel ; so please take a present from your servant now."
Read 2 Kings 5 NAS  |  Read 2 Kings 5:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:15 NCV
Naaman and all his group returned to Elisha. He stood before Elisha and said, "Look, I now know there is no God in all the earth except in Israel. Now please accept a gift from me."
Read 2 Kings 5 NCV  |  Read 2 Kings 5:15 NCV in parallel  
2 Kings 5:15 NIRV
Naaman and all of his attendants went back to the man of God. Naaman stood in front of Elisha. He said, "Now I know that there is no God anywhere in the whole world except in Israel. Please accept a gift from me."
Read 2 Kings 5 NIRV  |  Read 2 Kings 5:15 NIRV in parallel  
2 Kings 5:15 NIV
Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant."
Read 2 Kings 5 NIV  |  Read 2 Kings 5:15 NIV in parallel  
2 Kings 5:15 NLT
Then Naaman and his entire party went back to find the man of God. They stood before him, and Naaman said, "I know at last that there is no God in all the world except in Israel. Now please accept my gifts."
Read 2 Kings 5 NLT  |  Read 2 Kings 5:15 NLT in parallel  
2 Kings 5:15 OST
Alors il retourna vers l'homme de Dieu, lui et toute sa suite, et vint se présenter devant lui, et dit: Voici, je reconnais qu'il n'y a point de Dieu dans toute la terre, si ce n'est en Israël. Et maintenant, veuille accepter une marque de reconnaissance de la part de ton serviteur.
Read 2 Kings 5 OST  |  Read 2 Kings 5:15 OST in parallel  
2 Kings 5:15 RSV
Then he returned to the man of God, he and all his company, and he came and stood before him; and he said, "Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; so accept now a present from your servant."
Read 2 Kings 5 RSV  |  Read 2 Kings 5:15 RSV in parallel  
2 Kings 5:15 RIV
Poi tornò con tutto il suo séguito all’uomo di Dio, andò a presentarsi davanti a lui, e disse: "Ecco, io riconosco adesso che non v’è alcun Dio in tutta la terra, fuorché in Israele. Ed ora, ti prego, accetta un regalo dal tuo servo".
Read 2 Kings 5 RIV  |  Read 2 Kings 5:15 RIV in parallel  
2 Kings 5:15 SEV
Y volvió al varón de Dios, él y toda su compañía, y se puso delante de él, y dijo: He aquí ahora conozco que no hay Dios en toda la tierra, sino en Israel. Te ruego que recibas algún presente de tu siervo.
Read 2 Kings 5 SEV  |  Read 2 Kings 5:15 SEV in parallel  
2 Kings 5:15 SVV
Toen keerde hij weder tot den man Gods, hij en zijn ganse heir, en kwam, en stond voor zijn aangezicht en zeide: Zie, nu weet ik, dat er geen God is op de ganse aarde, dan in Israel! Nu dan, neem toch een zegen van uw knecht.
Read 2 Kings 5 SVV  |  Read 2 Kings 5:15 SVV in parallel  
2 Kings 5:15 DBY
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
Read 2 Kings 5 DBY  |  Read 2 Kings 5:15 DBY in parallel  
2 Kings 5:15 VUL
reversusque ad virum Dei cum universo comitatu suo venit et stetit coram eo et ait vere scio quod non sit Deus in universa terra nisi tantum in Israhel obsecro itaque ut accipias benedictionem a servo tuo
Read 2 Kings 5 VUL  |  Read 2 Kings 5:15 VUL in parallel  
2 Kings 5:15 MSG
He then went back to the Holy Man, he and his entourage, stood before him, and said, "I now know beyond a shadow of a doubt that there is no God anywhere on earth other than the God of Israel. In gratitude let me give you a gift."
Read 2 Kings 5 MSG  |  Read 2 Kings 5:15 MSG in parallel  
2 Kings 5:15 WBT
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him: and he said, Behold, now I know that [there is] no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take a blessing from thy servant.
Read 2 Kings 5 WBT  |  Read 2 Kings 5:15 WBT in parallel  
2 Kings 5:15 TMB
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, "Behold, now I know that there is no God in all the earth, but in Israel. Now therefore, I pray thee, take a blessing from thy servant."
Read 2 Kings 5 TMB  |  Read 2 Kings 5:15 TMB in parallel  
2 Kings 5:15 TNIV
Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. So please accept a gift from your servant."
Read 2 Kings 5 TNIV  |  Read 2 Kings 5:15 TNIV in parallel  
2 Kings 5:15 WEB
He returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, See now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel: now therefore, please take a present from your servant.
Read 2 Kings 5 WEB  |  Read 2 Kings 5:15 WEB in parallel  
2 Kings 5:15 WYC
And he turned again with all his fellowship to the man of God, and came, and stood before him; and said, Verily I know (now), that none other God is in all [the] earth, no but only [the] God of Israel; therefore, I beseech, that thou take [a] blessing, that is, a gift, of thy servant (and so I beseech thee, that thou receive a gift from thy servant).
Read 2 Kings 5 WYC  |  Read 2 Kings 5:15 WYC in parallel  
2 Kings 5:15 YLT
And he turneth back unto the man of God, he and all his camp, and cometh in, and standeth before him, and saith, `Lo, I pray thee, I have known that there is not a God in all the earth except in Israel; and now, take, I pray thee, a blessing from thy servant.'
Read 2 Kings 5 YLT  |  Read 2 Kings 5:15 YLT in parallel  

2 Kings 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Naaman's leprosy. (1-8) The cure of it. (9-14) Elisha refuses Naaman's gifts. (15-19) Gehazi's covetousness and falsehood. (20-27)

Verses 1-8 Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who write common history, plainly show that God is not in all their thoughts. No man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy body under rich and gay clothing. Every man has some but or other, something that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give an account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever they go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servant by force; much more should servants by choice, seek their masters' good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of her meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings which the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, they will find nothing can be had, except they come as beggars for a free gift, not as lords to demand or purchase.

Verses 9-14 Elisha knew Naaman to be a proud man, and he would let him know, that before the great God all men stand upon the same level. All God's commands make trial of men's spirits, especially those which direct a sinner how to apply for the blessings of salvation. See in Naaman the folly of pride; a cure will not content him, unless he be cured with pomp and parade. He scorns to be healed, unless he be humoured. The way by which a sinner is received and made holy, through the blood, and by the Spirit of Christ, through faith alone in his name, does not sufficiently humour or employ self, to please the sinner's heart. Human wisdom thinks it can supply wiser and better methods of cleansing. Observe, masters should be willing to hear reason. As we should be deaf to the counsel of the ungodly, though given by great and respected names, so we are to have our ears open to good advice, though brought by those below us. Wouldst thou not do any thing? When diseased sinners are content to do any thing, to submit to any thing, to part with any thing, for a cure, then, and not till then, is there any hope of them. The methods for the healing of the leprosy of sin, are so plain, that we are without excuse if we do not observe them. It is but, Believe, and be saved; Repent, and be pardoned; Wash, and be clean. The believer applies for salvation, not neglecting, altering, or adding to the Saviour's directions; he is thus made clean from guilt, while others, who neglect them, live and die in the leprosy of sin.

Verses 15-19 The mercy of the cure affected Naaman more than the miracle. Those are best able to speak of the power of Divine grace, who themselves experience it. He also shows himself grateful to Elisha the prophet. Elijah refused any recompence, not because he thought it unlawful, for he received presents from others, but to show this new convert that the servants of the God of Israel looked upon worldly wealth with a holy contempt. The whole work was from God, in such a manner, that the prophet would not give counsel when he had no directions from the Lord. It is not well violently to oppose the lesser mistakes which unite with men's first convictions; we cannot bring men forward any faster than the Lord prepares them to receive instruction. Yet as to us, if, in covenanting with God, we desire to reserve any known sin, to continue to indulge ourselves in it, that is a breach of his covenant. Those who truly hate evil, will make conscience of abstaining from all appearances of evil.

Verses 20-27 Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were. Elisha, a holy prophet, a man of God, has but one servant, and he proves a base liar. The love of money, that root of all evil, was at the bottom of Gehazi's sin. He thought to impose upon the prophet, but soon found that the Spirit of prophecy could not be deceived, and that it was in vain to lie to the Holy Ghost. It is folly to presume upon sin, in hopes of secrecy. When thou goest aside into any by-path, does not thy own conscience go with thee? Does not the eye of God go with thee? He that covers his sin, shall not prosper; particularly, a lying tongue is but for a moment. All the foolish hopes and contrivances of carnal worldlings are open before God. It is not a time to increase our wealth, when we can only do it in such ways as are dishonourable to God and religion, or injurious to others. Gehazi was punished. If he will have Naaman's money, he shall have his disease with it. What was Gehazi profited, though he gained two talents, when thereby he lost his health, his honour, his peace, his service, and, if repentance prevented not, his soul for ever? Let us beware of hypocrisy and covetousness, and dread the curse of spiritual leprosy remaining on our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use