Compare Translations for 2 Kings 5:27

2 Kings 5:27 BBE
Because of what you have done, the disease of Naaman the leper will take you in its grip, and your seed after you, for ever. And he went out from before him a leper as white as snow.
Read 2 Kings 5 BBE  |  Read 2 Kings 5:27 BBE in parallel  
2 Kings 5:27 RHE
But the leprosy of Naaman, shall also stick to thee, and to thy seed for ever. And he went out from him a leper, as white as snow.
Read 2 Kings 5 RHE  |  Read 2 Kings 5:27 RHE in parallel  
2 Kings 5:27 KJV
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper as white as snow.
Read 2 Kings 5 KJV  |  Read 2 Kings 5:27 KJV in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:27 NKJV
Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and your descendants forever." And he went out from his presence leprous, as white as snow.
Read 2 Kings 5 NKJV  |  Read 2 Kings 5:27 NKJV in parallel  
2 Kings 5:27 NRS
Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you, and to your descendants forever." So he left his presence leprous, as white as snow.
Read 2 Kings 5 NRS  |  Read 2 Kings 5:27 NRS in parallel  
2 Kings 5:27 ASV
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee, and unto thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
Read 2 Kings 5 ASV  |  Read 2 Kings 5:27 ASV in parallel  
2 Kings 5:27 CJB
Therefore Na'aman's tzara'at will cling to you and your descendants forever." He left Elisha's presence with tzara'at as white as snow.
Read 2 Kings 5 CJB  |  Read 2 Kings 5:27 CJB in parallel  
2 Kings 5:27 ELB
So wird der Aussatz Naamans an dir haften und an deinem Samen ewiglich. Und er ging von ihm hinaus, aussätzig wie Schnee.
Read 2 Kings 5 ELB  |  Read 2 Kings 5:27 ELB in parallel  
2 Kings 5:27 ESV
Therefore the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper, like snow.
Read 2 Kings 5 ESV  |  Read 2 Kings 5:27 ESV in parallel  
2 Kings 5:27 GDB
Perciò, la lebbra di Naaman si attaccherà a te, e alla tua progenie, in perpetuo. Ed egli se ne uscì dalla presenza di esso, tutto lebbroso, bianco come neve.
Read 2 Kings 5 GDB  |  Read 2 Kings 5:27 GDB in parallel  
2 Kings 5:27 GW
Naaman's skin disease will cling to you and your descendants permanently!" When he left Elisha, Gehazi had a disease that made his skin as flaky as snow.
Read 2 Kings 5 GW  |  Read 2 Kings 5:27 GW in parallel  
2 Kings 5:27 GNT
And now Naaman's disease will come upon you, and you and your descendants will have it forever!" When Gehazi left, he had the disease - his skin was as white as snow.
Read 2 Kings 5 GNT  |  Read 2 Kings 5:27 GNT in parallel  
2 Kings 5:27 HNV
The leprosy therefore of Na`aman shall cleave to you, and to your seed forever. He went out from his presence a leper [as white] as snow.
Read 2 Kings 5 HNV  |  Read 2 Kings 5:27 HNV in parallel  
2 Kings 5:27 CSB
Therefore, Naaman's skin disease will cling to you and your descendants forever." So Gehazi went out from his presence diseased-[white] as snow.
Read 2 Kings 5 CSB  |  Read 2 Kings 5:27 CSB in parallel  
2 Kings 5:27 BLA
Por tanto, la lepra de Naamán se te pegará a ti y a tus descendientes para siempre. Y él salió de su presencia leproso, blanco como la nieve.
Read 2 Kings 5 BLA  |  Read 2 Kings 5:27 BLA in parallel  
2 Kings 5:27 RVR
La lepra de Naamán se te pegará á ti, y á tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve.
Read 2 Kings 5 RVR  |  Read 2 Kings 5:27 RVR in parallel  
2 Kings 5:27 LSG
La l?pre de Naaman s'attachera ? toi et ? ta post?rit? pour toujours. Et Gu?hazi sortit de la pr?sence d'?lis?e avec une l?pre comme la neige.
Read 2 Kings 5 LSG  |  Read 2 Kings 5:27 LSG in parallel  
2 Kings 5:27 LUT
Aber der Aussatz Naeman wird dir anhangen und deinem Samen ewiglich. Da ging er von ihm hinaus aussätzig wie Schnee.
Read 2 Kings 5 LUT  |  Read 2 Kings 5:27 LUT in parallel  
2 Kings 5:27 NAS
"Therefore, the leprosy of Naaman shall cling to you and to your descendants forever." So he went out from his presence a leper as white as snow.
Read 2 Kings 5 NAS  |  Read 2 Kings 5:27 NAS in parallel  |  Interlinear view
2 Kings 5:27 NCV
So Naaman's skin disease will come on you and your children forever." When Gehazi left Elisha, he had the disease and was as white as snow.
Read 2 Kings 5 NCV  |  Read 2 Kings 5:27 NCV in parallel  
2 Kings 5:27 NIRV
You and your children after you will have Naaman's skin disease forever." Then Gehazi left Elisha. And he had Naaman's skin disease. His skin was as white as snow.
Read 2 Kings 5 NIRV  |  Read 2 Kings 5:27 NIRV in parallel  
2 Kings 5:27 NIV
Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and he was leprous, as white as snow.
Read 2 Kings 5 NIV  |  Read 2 Kings 5:27 NIV in parallel  
2 Kings 5:27 NLT
Because you have done this, you and your children and your children's children will suffer from Naaman's leprosy forever." When Gehazi left the room, he was leprous; his skin was as white as snow.
Read 2 Kings 5 NLT  |  Read 2 Kings 5:27 NLT in parallel  
2 Kings 5:27 OST
C'est pourquoi la lèpre de Naaman s'attachera à toi et à ta postérité à jamais! Et il sortit de devant Élisée, blanc de lèpre comme la neige.
Read 2 Kings 5 OST  |  Read 2 Kings 5:27 OST in parallel  
2 Kings 5:27 RSV
Therefore the leprosy of Na'aman shall cleave to you, and to your descendants for ever." So he went out from his presence a leper, as white as snow.
Read 2 Kings 5 RSV  |  Read 2 Kings 5:27 RSV in parallel  
2 Kings 5:27 RIV
La lebbra di Naaman s’attaccherà perciò a te ed alla tua progenie in perpetuo". E Ghehazi uscì dalla presenza di Eliseo, tutto lebbroso, bianco come la neve.
Read 2 Kings 5 RIV  |  Read 2 Kings 5:27 RIV in parallel  
2 Kings 5:27 SEV
La lepra de Naamán se te pegará a ti, y a tu simiente para siempre. Y salió de delante de él leproso, blanco como la nieve.
Read 2 Kings 5 SEV  |  Read 2 Kings 5:27 SEV in parallel  
2 Kings 5:27 SVV
Daarom zal u de melaatsheid van Naaman aankleven, en uw zaad in eeuwigheid! Toen ging hij uit van voor zijn aangezicht, melaats, wit als de sneeuw.
Read 2 Kings 5 SVV  |  Read 2 Kings 5:27 SVV in parallel  
2 Kings 5:27 DBY
But the leprosy of Naaman shall fasten upon thee, and upon thy seed for ever. And he went out from his presence leprous, as snow.
Read 2 Kings 5 DBY  |  Read 2 Kings 5:27 DBY in parallel  
2 Kings 5:27 VUL
sed et lepra Naaman adherebit tibi et semini tuo in sempiternum et egressus est ab eo leprosus quasi nix
Read 2 Kings 5 VUL  |  Read 2 Kings 5:27 VUL in parallel  
2 Kings 5:27 MSG
Naaman's skin disease will now infect you and your family, with no relief in sight." Gehazi walked away, his skin flaky and white like snow.
Read 2 Kings 5 MSG  |  Read 2 Kings 5:27 MSG in parallel  
2 Kings 5:27 WBT
The leprosy therefore of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed for ever. And he went out from his presence a leper [as white] as snow.
Read 2 Kings 5 WBT  |  Read 2 Kings 5:27 WBT in parallel  
2 Kings 5:27 TMB
The leprosy therefore of Naaman shall cleave unto thee and unto thy seed for ever." And he went out from his presence a leper, as white as snow.
Read 2 Kings 5 TMB  |  Read 2 Kings 5:27 TMB in parallel  
2 Kings 5:27 TNIV
Naaman's leprosy will cling to you and to your descendants forever." Then Gehazi went from Elisha's presence and his skin was leprous--it had become as white as snow.
Read 2 Kings 5 TNIV  |  Read 2 Kings 5:27 TNIV in parallel  
2 Kings 5:27 WEB
The leprosy therefore of Naaman shall cleave to you, and to your seed forever. He went out from his presence a leper [as white] as snow.
Read 2 Kings 5 WEB  |  Read 2 Kings 5:27 WEB in parallel  
2 Kings 5:27 WYC
but also the leprosy of Naaman shall cleave to thee, and to thy seed without end. And Gehazi went out from him leprous as snow. (but now Naaman's leprosy shall cleave to thee, and to thy descendants, forevermore. And so Gehazi went away from him leprous, as white as snow.)
Read 2 Kings 5 WYC  |  Read 2 Kings 5:27 WYC in parallel  
2 Kings 5:27 YLT
yea, the leprosy of Naaman doth cleave to thee, and to thy seed, -- to the age;' and he goeth out from before him -- leprous as snow.
Read 2 Kings 5 YLT  |  Read 2 Kings 5:27 YLT in parallel  

2 Kings 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

Naaman's leprosy. (1-8) The cure of it. (9-14) Elisha refuses Naaman's gifts. (15-19) Gehazi's covetousness and falsehood. (20-27)

Verses 1-8 Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who write common history, plainly show that God is not in all their thoughts. No man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy body under rich and gay clothing. Every man has some but or other, something that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give an account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever they go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servant by force; much more should servants by choice, seek their masters' good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of her meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings which the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, they will find nothing can be had, except they come as beggars for a free gift, not as lords to demand or purchase.

Verses 9-14 Elisha knew Naaman to be a proud man, and he would let him know, that before the great God all men stand upon the same level. All God's commands make trial of men's spirits, especially those which direct a sinner how to apply for the blessings of salvation. See in Naaman the folly of pride; a cure will not content him, unless he be cured with pomp and parade. He scorns to be healed, unless he be humoured. The way by which a sinner is received and made holy, through the blood, and by the Spirit of Christ, through faith alone in his name, does not sufficiently humour or employ self, to please the sinner's heart. Human wisdom thinks it can supply wiser and better methods of cleansing. Observe, masters should be willing to hear reason. As we should be deaf to the counsel of the ungodly, though given by great and respected names, so we are to have our ears open to good advice, though brought by those below us. Wouldst thou not do any thing? When diseased sinners are content to do any thing, to submit to any thing, to part with any thing, for a cure, then, and not till then, is there any hope of them. The methods for the healing of the leprosy of sin, are so plain, that we are without excuse if we do not observe them. It is but, Believe, and be saved; Repent, and be pardoned; Wash, and be clean. The believer applies for salvation, not neglecting, altering, or adding to the Saviour's directions; he is thus made clean from guilt, while others, who neglect them, live and die in the leprosy of sin.

Verses 15-19 The mercy of the cure affected Naaman more than the miracle. Those are best able to speak of the power of Divine grace, who themselves experience it. He also shows himself grateful to Elisha the prophet. Elijah refused any recompence, not because he thought it unlawful, for he received presents from others, but to show this new convert that the servants of the God of Israel looked upon worldly wealth with a holy contempt. The whole work was from God, in such a manner, that the prophet would not give counsel when he had no directions from the Lord. It is not well violently to oppose the lesser mistakes which unite with men's first convictions; we cannot bring men forward any faster than the Lord prepares them to receive instruction. Yet as to us, if, in covenanting with God, we desire to reserve any known sin, to continue to indulge ourselves in it, that is a breach of his covenant. Those who truly hate evil, will make conscience of abstaining from all appearances of evil.

Verses 20-27 Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were. Elisha, a holy prophet, a man of God, has but one servant, and he proves a base liar. The love of money, that root of all evil, was at the bottom of Gehazi's sin. He thought to impose upon the prophet, but soon found that the Spirit of prophecy could not be deceived, and that it was in vain to lie to the Holy Ghost. It is folly to presume upon sin, in hopes of secrecy. When thou goest aside into any by-path, does not thy own conscience go with thee? Does not the eye of God go with thee? He that covers his sin, shall not prosper; particularly, a lying tongue is but for a moment. All the foolish hopes and contrivances of carnal worldlings are open before God. It is not a time to increase our wealth, when we can only do it in such ways as are dishonourable to God and religion, or injurious to others. Gehazi was punished. If he will have Naaman's money, he shall have his disease with it. What was Gehazi profited, though he gained two talents, when thereby he lost his health, his honour, his peace, his service, and, if repentance prevented not, his soul for ever? Let us beware of hypocrisy and covetousness, and dread the curse of spiritual leprosy remaining on our souls.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use