3
In their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, [pronounced] long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.
3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
3
They're only out for themselves. They'll say anything, anything, that sounds good to exploit you. They won't, of course, get by with it. They'll come to a bad end, for God has never just stood by and let that kind of thing go on.
3
In their greed these teachers will exploit you with fabricated stories. Their condemnation has long been hanging over them, and their destruction has not been sleeping.
3
By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.
3
And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, pronounced against them long ago, has not been idle, and their destruction is not asleep.
3
And in covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose sentence now from of old lingereth not, and their destruction slumbereth not.
3
And in their desire for profit they will come to you with words of deceit, like traders doing business in souls: whose punishment has been ready for a long time and their destruction is watching for them.
3
In their greed they will take advantage of you with lies. The judgment pronounced against them long ago hasn't fallen idle, nor is their destruction sleeping.
3
In their greed they will take advantage of you with lies. The judgment pronounced against them long ago hasn't fallen idle, nor is their destruction sleeping.
3
And through covetousness, with well-turned words, will they make merchandise of you: for whom judgment of old is not idle, and their destruction slumbers not.
3
In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!
3
In their greed these false teachers will make a profit out of telling you made-up stories. For a long time now their Judge has been ready, and their Destroyer has been wide awake!
3
In their greed they will use good-sounding arguments to exploit you. The verdict against them from long ago is still in force, and their destruction is not asleep.
3
and in covetousness they shall make merchandise of you with feigned words, upon whom the condemnation from a long time ago does not delay, and their perdition does not sleep.
3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
3
Those false teachers only want your money, so they will use you by telling you lies. Their judgment spoken against them long ago is still coming, and their ruin is certain.
3
Those teachers are never satisfied. They want to get something out of you. So they make up stories to take advantage of you. They have been under a sentence of death for a long time. The One who will destroy them has not been sleeping.
3
And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation, pronounced against them long ago, has not been idle, and their destruction is not asleep.
3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you. Whose judgment now of a long time lingereth not: and their perdition slumbereth not.
3
And in their greed they will exploit you with false words; from of old their condemnation has not been idle, and their destruction has not been asleep.
3
And in their greed they will exploit you with false words; from of old their condemnation has not been idle, and their destruction has not been asleep.
3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you -- they whose judgment now for a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
3
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you -- they whose judgment now for a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
3
And through covetousness they will with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.
3
Thirsting for riches, they will trade on you with their canting talk. From of old their judgement has been working itself out, and their destruction has not been slumbering.
3
and they shall make merchandise of you in covetousness by feigned words. To whom doom now a while ago ceaseth not [To whom doom now sometime ceaseth not], and the perdition of them nappeth not.
3
and in covetousness, with moulded words, of you they shall make merchandise, whose judgment of old is not idle, and their destruction doth not slumber.