Compare Translations for 2 Samuel 12:12

12 You acted in secret, but I will do this before all Israel and in broad daylight.' "
12 For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.'"
12 For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
12 You did your deed in secret; I'm doing mine with the whole country watching!"
12 'Indeed you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and under the sun.' "
12 You did it in secret, but I will do this thing in broad daylight before all Israel.’ ”
12 For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.' "
12 You did it secretly, but I will make this happen to you openly in the sight of all Israel.”
12 For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun."
12 Pois tu o fizeste em oculto; mas eu farei este negócio perante todo o Israel e � luz do sol.
12 For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
12 You did it secretly; but I will do this thing before all Israel and in the light of the sun.
12 "En verdad, tú lo hiciste en secreto, pero yo haré esto delante de todo Israel, y a plena luz del sol."
12 You did what you did secretly, but I will do what I am doing before all Israel in the light of day."
12 You did what you did secretly, but I will do what I am doing before all Israel in the light of day."
12 For you did it secretly, but I will do this before all Isra'el in broad daylight.'"
12 For thou didst [it] secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.
12 Denn du, du hast es im Verborgenen getan; ich aber, ich werde dieses tun vor ganz Israel und vor der Sonne!
12 You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.' "
12 You sinned in secret, but I will make this happen in broad daylight for all Israel to see.' "
12 You did this secretly, but I will make this happen in broad daylight in front of all Israel."
12 For you did it secretly, but I will do this thing before all Yisra'el, and before the sun.'"
12 Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol
12 For thou hast done it secretly, but I will do this thing before all Israel and before the sun.
12 For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
12 Though you did this in secret, I will do this thing before all of Israel {in broad daylight}!'"
12 Car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en présence de tout Israël et à la face du soleil.
12 Denn du hast es heimlich getan; ich aber will dies tun vor dem ganzen Israel und an der Sonne.
12 You had sexual relations with Bathsheba in secret, but I will do this so all the people of Israel can see it.'"
12 You committed your sins in secret. But I will make sure that the sin the man commits with your wives will take place in the middle of the day. Everyone in Israel will see it.' "
12 For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun."
12 Tú lo hiciste en secreto, pero yo haré que esto suceda abiertamente a la vista de todo Israel”.
12 Lo que tú hiciste a escondidas, yo lo haré a plena luz, a la vista de todo Israel”.
12 Você fez isso às escondidas, mas eu o farei diante de todo o Israel, em plena luz do dia’.”
12 Car tu l'as fait en secret; mais moi je le ferai en présence de tout Israël et à la face du soleil.
12 For thou didst it secretly: but I will do this thing in the sight of all Israel, and in the sight of the sun.
12 For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
12 For you did it secretly; but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
12 Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol.
12 Porque tú lo hiciste en secreto; mas yo haré esto delante de todo Israel, y delante del sol.
12 Want gij hebt het in het verborgen gedaan; maar Ik zal deze zaak doen voor gans Israel, en voor de zon.
12 For thou did it secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.'"
12 For thou did it secretly; but I will do this thing before all Israel and before the sun.'"
12 tu enim fecisti abscondite ego vero faciam verbum istud in conspectu omnis Israhel et in conspectu solis
12 tu enim fecisti abscondite ego vero faciam verbum istud in conspectu omnis Israhel et in conspectu solis
12 For thou didst [it] secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun.
12 For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, and before the sun.'"
12 For thou hast done (thy sin) privily; forsooth I shall do this word in the sight of all Israel, and in the sight of this sun. (Yea, thou hast done thy sin in secret; but I shall do this thing before all Israel, and in broad daylight.)
12 for thou hast done [it] in secret, and I do this thing before all Israel, and before the sun.'

2 Samuel 12:12 Commentaries