Gênesis 19:20

20 Eis ali perto aquela cidade, para a qual eu posso fugir, e é pequena. Permite que eu me escape para lá (porventura não é pequena?), e viverá a minha alma.

Gênesis 19:20 Meaning and Commentary

Genesis 19:20

Behold now, this city [is] near to flee unto
Pointing to Bela, afterwards called Zoar, from what follows: it is said to be two miles distant from Sodom F26. But the Jews F1 say it was four miles, and some say F2 five; for they reckon that a man may go five miles from the ascent of the morning (or break of day) till the sun shines out: and it [is] a little one:
a little city, and the houses and buildings in it few, the inhabitants few; and the sins of it few, as the Targum of Jonathan adds, in comparison of Sodom and Gomorrah; and therefore Lot hoped this favour would be granted him, that this city might be saved, and he be allowed to flee to it, and go no further; but others think this refers not to the city, which some say F3 was a large and spacious one, but to his request, that it was a small thing he asked, and hoped therefore it would not be denied, and in which he was very importunate: oh, let me escape thither, ([is] it not a little one?);
or "is it not a little thing" F4? a small request that I make: and my soul shall live:
I shall not only be able to get thither, and so my life will be preserved; but I shall be in good spirits, rejoice and be glad, that I am got safe and out of the reach of danger; my spirits, which are now faint, and therefore can never think of getting so far as to the mountain, but, if this favour is granted me, they will revive, and I shall cheerfully pursue my journey thither, and be comfortable.


FOOTNOTES:

F26 Bunting's Travels, p. 63.
F1 T. Hieros. Beracot, fol. 2, 3. & Gloss. in ib.
F2 T. Bab. Pesachim, fol. 94. 1.
F3 Bunting's Travels, p. 63.
F4 "Nonne perexigua res est?" Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius.

Gênesis 19:20 In-Context

18 Respondeu-lhe Ló: Ah, assim não, meu Senhor!
19 Eis que agora o teu servo tem achado graça aos teus olhos, e tens engrandecido a tua misericórdia que a mim me fizeste, salvando-me a vida; mas eu não posso escapar-me para o monte; não seja caso me apanhe antes este mal, e eu morra.
20 Eis ali perto aquela cidade, para a qual eu posso fugir, e é pequena. Permite que eu me escape para lá (porventura não é pequena?), e viverá a minha alma.
21 Disse-lhe: Quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.
22 Apressa-te, escapa-te para lá; porque nada poderei fazer enquanto não tiveres ali chegado. Por isso se chamou o nome da cidade Zoar.
The Almeida Atualizada is in the public domain.